杨建华
- 作品数:3 被引量:14H指数:2
- 供职机构:天津理工大学外国语学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 从翻译操作过程重新解读“功能对等”被引量:10
- 2007年
- "功能对等"与翻译操作过程具有密切的关联性,具有很强的实践性和可操作性。解析翻译操作过程,包括对翻译的双层面和双层级操作及其双层面双层级翻译单位的解析;对于翻译的理解、话语传递和体现等各操作阶段的解析,可以有助于更加深入解读和正确理解"功能对等",对与"功能对等"有关的问题如"功能对等"的动态联动性与相对性、翻译的"可译性"、"功能对等"与"形式对应"、"读者的反应与感受"、译者、作者、读者等的关系、翻译中的认知、文化、信息等以及翻译中的"归化"与"异化"等等,都将有助于进一步的正确理解和澄清。
- 高天宇杨建华
- 关键词:功能对等翻译单位
- 双语教学理念与模式的历史性启迪——兼评《双语教学论》被引量:4
- 2008年
- 随着英语教学改革的深入和双语教学的开展,关于英语教学与双语教学整体规划教学体系的构建便被提到了教育改革的日程上来。本文对通过对《双语教学论》一书的评论,并通过对于英语教学与双语教学整体规划的教学新理念和模式的探讨,讨论了英语教学与双语教学整体规划的必要性与可行性,提出英语教学与双语教学整体规划的新理念与模式教学体系的构思与实施设想,并对有关问题进行初步探讨。
- 杨建华路玥
- 关键词:英语教学双语教学
- 双语教学理念与模式的历史性启迪——《双语教学论》评介
- 2004年
- 杨建华
- 关键词:双语教学高教所教学科学