您的位置: 专家智库 > >

朱健

作品数:3 被引量:4H指数:1
供职机构:重庆电子工程职业学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇导向教学
  • 1篇导向教学法
  • 1篇行动导向教学
  • 1篇行动导向教学...
  • 1篇学法
  • 1篇英译
  • 1篇英译版本
  • 1篇英语
  • 1篇英语教学
  • 1篇源语
  • 1篇院校
  • 1篇儒家
  • 1篇儒家思想
  • 1篇文化差异
  • 1篇文学翻译
  • 1篇论语
  • 1篇目的语
  • 1篇孔子
  • 1篇教学

机构

  • 3篇重庆电子工程...

作者

  • 3篇朱健
  • 2篇邹园艳

传媒

  • 2篇重庆电子工程...
  • 1篇重庆职业技术...

年份

  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2008
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
文学翻译中的文化差异分析及处理策略被引量:2
2012年
文化因素在文学翻译中有着至关重要的地位。在翻译过程中有效完成不同语言间的文化差异的传递是文学翻译的重要任务。不同的文化背景、生存环境、传统观念和宗教信仰等都影响着翻译的质量。结合使用异化和归化策略,合理运用创造性叛逆手法是处理文学翻译中的文化差异的有效策略。
邹园艳朱健
关键词:文学翻译文化差异源语目的语
以行动导向教学法开展高职公共英语教学的实践研究被引量:1
2011年
高职院校英语教学方法的改革一直是教学改革的重点,本文就行动导向教学法及其在高职院校英语教学中的具体运用进行了阐述,以期提高英语教学的实效性。
朱健邹园艳
关键词:高职院校英语教学行动导向教学法
刘重德“三位一体”翻译原则在实践中的运用——比较分析《论语》三个不同英译版本被引量:1
2008年
翻译是一项复杂的跨文化交流活动。随着国际间文化交流的频繁,翻译作品的水平和质量对促进这一交流进程起着越来越重要的作用。特别是对中国古典文学作品如《论语》等的翻译,由于它们的特殊文化地位和社会影响,翻译者更需要有一个权威且实用的翻译原则来指导自己的翻译工作。鉴于此,笔者主张采用由著名教授刘重德提出的"三位一体"原则。为作一个更详细的说明,本文以《论语》三个不同英译版本为例,从"三位一体"原则出发,指出它们翻译的得失偏颇,从而为译出更好的作品打下基础。
朱健
关键词:孔子儒家思想
共1页<1>
聚类工具0