您的位置: 专家智库 > >

李博

作品数:1 被引量:0H指数:0
供职机构:天津理工大学外国语学院更多>>
相关领域:文学更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文学

主题

  • 1篇译者
  • 1篇译作
  • 1篇社会
  • 1篇社会环境
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译生态
  • 1篇翻译生态学
  • 1篇《一九八四》

机构

  • 1篇天津理工大学

作者

  • 1篇孙晓晖
  • 1篇李博

传媒

  • 1篇芒种(下半月...

年份

  • 1篇2016
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
董乐山为何选择《一九八四》——从翻译生态学角度看译者的译作选择
2016年
作为世界上最著名的反乌托邦的隐喻小说,奥威尔的《一九八四》的出版引起了轩然大波。众多的中译本中董乐山先生的译本被视为译界的"经典"。译者选择翻译《一九八四》,与其个人经历和当时的社会环境有密切的联系,本文从翻译生态学的角度探讨译者对译作的选择问题,其选择与个人经历及当时社会环境密不可分。
孙晓晖李博
关键词:社会环境翻译生态学
共1页<1>
聚类工具0