孙晓晖
- 作品数:17 被引量:4H指数:1
- 供职机构:天津理工大学更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学哲学宗教更多>>
- 从马斯洛需求层次理论探究肯福莱特《飞剪号奇航》中儿童心理需求
- 2023年
- 肯·福莱特的这本《飞剪号奇航》讲述了一架极尽奢华的“空中东方快车”——波音B-314“飞剪号”水上飞机最后一次跨大西洋的飞行。本文将从书中一位孩子玛格丽特入手,通过运用马斯洛需求层次理论,从生理需求、安全需求、社交需求、尊重需求和自我实现需求五个方面进行分析,讲述她在成长不同阶段的心理需求,展现她的身心成长,并以此探寻如何从儿童的需求来创建儿童健康成长的环境,以期为儿童的成长教育起到一定启示作用。
- 孙晓晖王子欣
- 关键词:马斯洛需求层次理论战争背景
- 文学伦理学视域下肯·福莱特《暗夜与黎明》中的蕾格娜
- 2023年
- 孙晓晖王子欣
- 董乐山为何选择《一九八四》——从翻译生态学角度看译者的译作选择
- 2016年
- 作为世界上最著名的反乌托邦的隐喻小说,奥威尔的《一九八四》的出版引起了轩然大波。众多的中译本中董乐山先生的译本被视为译界的"经典"。译者选择翻译《一九八四》,与其个人经历和当时的社会环境有密切的联系,本文从翻译生态学的角度探讨译者对译作的选择问题,其选择与个人经历及当时社会环境密不可分。
- 孙晓晖李博
- 关键词:社会环境翻译生态学
- 卡特福德翻译转换理论视角下的文学翻译研究——以《呼啸山庄》汉译本为例
- 2025年
- 《呼啸山庄》是英国女作家艾米莉·勃朗特的代表作之一,在世界文学史上占有重要地位,对后世文学影响深远。选取北京工业大学出版社2017年版青闰译本为研究对象,旨在探讨卡特福德翻译转换理论在文学翻译中的应用,从层次转换和范畴转换两个角度诠释文学译本,以更好地传达原作情感,为文学翻译实践提供参考和启示。
- 尹天骄孙晓晖
- 关键词:《呼啸山庄》