您的位置: 专家智库 > >

李琳琳

作品数:82 被引量:170H指数:6
供职机构:沈阳建筑大学更多>>
发文基金:辽宁省教育厅人文社会科学研究项目辽宁省社会科学规划基金中国外语教育基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学建筑科学自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 80篇期刊文章
  • 3篇会议论文

领域

  • 62篇语言文字
  • 21篇文化科学
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇化学工程
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇建筑科学

主题

  • 36篇翻译
  • 23篇英语
  • 14篇教学
  • 12篇大学英语
  • 9篇语言
  • 8篇思辨
  • 8篇翻译策略
  • 7篇生态
  • 7篇思辨能力
  • 7篇听力
  • 6篇语言学
  • 6篇建筑
  • 6篇翻译能力
  • 5篇译员
  • 5篇译者
  • 5篇译者主体
  • 5篇译者主体性
  • 5篇写作
  • 5篇跨文化
  • 5篇教学模式

机构

  • 83篇沈阳建筑大学
  • 2篇辽宁科技大学
  • 1篇朝阳师范高等...

作者

  • 83篇李琳琳
  • 23篇丛丽
  • 19篇李家坤
  • 13篇朱丹
  • 10篇徐淑玉
  • 5篇宋玉萍
  • 5篇刘伟
  • 4篇孙元元
  • 4篇常乐
  • 2篇金艳菊
  • 2篇陈丹
  • 2篇刘剑锋
  • 2篇王敏
  • 1篇陈平
  • 1篇秦艳辉
  • 1篇王星
  • 1篇亢涵
  • 1篇朱婷婷
  • 1篇吴君竹
  • 1篇姜浩

传媒

  • 20篇沈阳建筑大学...
  • 18篇安徽电子信息...
  • 4篇吉林化工学院...
  • 4篇中国科技经济...
  • 2篇牡丹江师范学...
  • 2篇长春师范大学...
  • 2篇辽宁科技大学...
  • 2篇现代英语
  • 2篇东方娱乐周刊
  • 1篇中国科技翻译
  • 1篇佳木斯教育学...
  • 1篇黑龙江教育学...
  • 1篇语文建设
  • 1篇外语电化教学
  • 1篇辽宁化工
  • 1篇辽宁工程技术...
  • 1篇山西财经大学...
  • 1篇文化创新比较...
  • 1篇海外英语
  • 1篇沈阳师范大学...

年份

  • 1篇2025
  • 3篇2024
  • 3篇2023
  • 2篇2022
  • 2篇2021
  • 3篇2020
  • 3篇2019
  • 2篇2018
  • 3篇2017
  • 9篇2016
  • 8篇2015
  • 17篇2014
  • 13篇2013
  • 5篇2012
  • 1篇2011
  • 2篇2010
  • 5篇2008
  • 1篇2007
82 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
英汉亲属称谓形式中语言性别歧视现象研究被引量:9
2008年
语言与社会是相辅相成,交互作用的。语言性别歧视现象存在于不同的社会文化中,在英汉亲属称谓形式中的字词使用上也有所体现。本文从社会语言学的角度,探讨了英汉亲属称谓形式中的语言性别歧视现象,分析了语言性别歧视现象产生的原因,并讨论了对待语言性别歧视的态度。对于建立宏观社会语言学语言性别歧视研究有重要意义。
丛丽李琳琳
关键词:语言性别歧视称谓形式亲属称谓语
网络外语教学模式下自主学习能力培养刍议——大连理工大学研究生英语自主学习网络在线教学系统现状调查被引量:30
2007年
大连理工大学研究生英语自主学习网络在线教学系统是新开发的外语计算机网络教学模式.它的开发与尝试一方面旨在提高学生的语言运用能力,另一方面促使学生提高语言学习的自主性.为使这一系统充分发挥作用,笔者对其一年来的实际使用效果,从自主学习的角度展开了调研工作.调研结果表明,该系统在一定程度上对学习者外语学习自主性的提高产生了积极的影响,但同时也暴露出一些问题.为此,笔者提出了相应的改进建议.
李琳琳高鹏
信息环境下译员自主翻译能力发展的形成性评价研究
2015年
近年来译员的自主翻译能力的发展呈现出与信息技术整合的新趋势。但是信息环境下译员自主翻译能力发展有一个重要制约因素就是信息环境下学生自主翻译学习的评价难以实施。本文探究如何做好信息环境下自主翻译能力发展中的过程监督和评价,为提高网络翻译自主学习的效果、提高译员自主翻译能力提出对策和建议。
李琳琳李家坤徐淑玉
关键词:信息环境翻译能力
基于文化翻译理论的中国建筑文化翻译策略探究被引量:1
2015年
本文从文化翻译理论的视角,探讨了我国古代建筑文化的英译策略。对于描述类的建筑文本的英译,可以采取直译的方法,这样能够保留源语建筑文化的信息;对于两种建筑文化之间出现的文化空缺信息,可以采取音译加注释的方法,使译语读者了解源语特有建筑文化名称及其所承载的文化内涵,以最大限度地再现源语的艺术精神及文化体系。
李琳琳丛丽
关键词:文化翻译理论建筑文化翻译策略
基于翻译项目管理的建设类院校翻译硕士实践能力培养模式研究被引量:3
2020年
构建基于翻译项目管理的建设类院校翻译硕士“6+3”实践能力培养模式,即知识模块训练(6模块)+翻译团队实践(3步骤),培养学生的协调能力、管理能力、沟通能力、交际能力以及翻译实践能力,让学生真正成长为适应翻译企业需求的建设类复合型人才。
李琳琳冯晓莹王佳宝张岩
关键词:翻译硕士翻译能力
“三维转换”视角下沈阳城市公共空间语言景观分析及提升策略
2023年
进入新时代后,沈阳作为“一带一路”倡议布局上的重要城市,其国际化程度较大地影响着当地的经济发展水平和城市建设。文章以沈阳市语言景观为研究对象,从“三维转换”的视角分析其中存在的译写问题,通过对实地走访收集得到的语言景观实例进行分类和归纳,系统地从语言、交际、文化三个方面提出沈阳市语言景观提升策略。
杜政李琳琳
翻译目的论与翻译策略被引量:16
2008年
20世纪70年代,费米尔提出功能派的核心理论——目的论,指出译者应该根据特定的翻译目的选择特定的翻译方法或策略。本文以目的论为依据,探讨翻译目的在翻译过程中对翻译方法及翻译策略的决定作用,认为翻译方法或策略必须由译文的预期目的或功能来决定。
李琳琳
关键词:目的论翻译目的
促进教学研究与应用的有效途径:行动研究
2014年
教学行动研究作为近年来国外发展起来的一种教学理论研究方法,深受广大教师的欢迎。通过分析行动研究的过程、其常见的模式以及在实施过程中的特色这三大方面来探讨这种在实践中探索的反思性研究,从而使教师在实践中不断学习理论,提高能力,提升教学水平。
丛丽李琳琳
关键词:反思性教学课堂教学
国际化背景下沈阳市公共空间语言景观实态与建设路径研究
2023年
语言景观作为城市公共空间中可视的物质文化景观,体现了城市文明程度和国际化程度。文章通过解读沈阳城市公共空间语言景观实态,分析语言景观译写的规范化和翻译失误问题,探索城市公共空间语言景观规范化和建设路径,助力全面提高沈阳市的国际化形象。
李琳琳
关键词:翻译失误
共9页<123456789>
聚类工具0