您的位置: 专家智库 > >

杨曼君

作品数:4 被引量:98H指数:2
供职机构:西安外国语大学更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇英语
  • 1篇大学生
  • 1篇大学生英语
  • 1篇大学生英语自...
  • 1篇大学生英语自...
  • 1篇学生英语
  • 1篇学生英语自主...
  • 1篇学生英语自主...
  • 1篇英译
  • 1篇英译策略
  • 1篇英语写作
  • 1篇英语写作教学
  • 1篇英语自主
  • 1篇英语自主学习
  • 1篇英语自主学习...
  • 1篇语法
  • 1篇认知语法
  • 1篇诗选
  • 1篇实证
  • 1篇实证研究

机构

  • 4篇西安外国语大...
  • 1篇宝鸡文理学院

作者

  • 4篇杨曼君
  • 3篇杨丽娟
  • 1篇张阳
  • 1篇程亚星
  • 1篇王洒
  • 1篇李新梅

传媒

  • 2篇外语教学
  • 1篇海外英语
  • 1篇陕西教育(高...

年份

  • 1篇2021
  • 2篇2016
  • 1篇2013
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
词汇形式及意义强化输入顺序与注意效果研究被引量:5
2016年
本研究以二语习得强化输入假设为背景,探讨了词汇输入中,以形式为先的输入、以意义为先的输入及形式意义同时输入这三种不同的输入顺序对学习者在目标词词形、词义及用法等方面注意分布产生的影响。研究结果为不同学习环境下强化输入顺序的优化选择提供了启示。
杨曼君杨丽娟
关键词:二语习得
论基于认知语法的唐诗英译策略──以《许渊冲英译李白诗选》为例
2021年
受认知语法中识解理论的启发,笔者认为识解维度,在译者能动的操控下,可转换为识译策略,作用于原文解读和译文生成两个环节,从而助力唐诗英译过程。该文以《许渊冲英译李白诗选》为例,分析了其中多种双语信息的识解及翻译策略,并将其归纳为“减、增、异、转、创”的具体翻译技法,不但拓展了传统的异化、归化翻译策略,突破了直、意、音、改、加注等译法的局限,而且为唐诗英译提供了新的评析视角。
王洒杨曼君李新梅
关键词:认知语法唐诗英译
翻转课堂下大学生英语自主学习能力实证研究被引量:2
2016年
本研究通过实证研究,探讨翻转课堂对大学生英语自主学习能力的影响。研究发现翻转课堂确实能够促进学生自主学习能力的发展与提高,尤其在学习方法、学习结果和学习环境等方面有显著的效果。
杨曼君杨丽娟程亚星
关键词:大学生英语自主学习能力
我国英语写作教学三种反馈方式的对比研究被引量:91
2013年
反馈是英语写作教学的重要研究课题,对写作教学的效果具有重大意义。通过实证研究,本论文对在研究生英语写作教学中使用教师反馈、同伴反馈和教师+同伴反馈方式的有效性进行了研究,结果证明:教师反馈和同伴反馈对学生写作水平提高都有所帮助,但有效程度和侧重点有所不同。教师+同伴的反馈方式结合了各自的特点,表现出较强的优势。
杨丽娟杨曼君张阳
关键词:英语写作教学教师反馈
共1页<1>
聚类工具0