您的位置: 专家智库 > >

岑烁丹

作品数:2 被引量:3H指数:1
供职机构:广西大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇东盟博览会
  • 1篇对立
  • 1篇对立性
  • 1篇英译
  • 1篇政府
  • 1篇诗词英译
  • 1篇实证
  • 1篇实证研究
  • 1篇立性
  • 1篇目的论
  • 1篇口译
  • 1篇口译策略
  • 1篇记者
  • 1篇记者招待会
  • 1篇公示
  • 1篇汉英翻译
  • 1篇翻译
  • 1篇标语
  • 1篇博览会

机构

  • 2篇广西大学

作者

  • 2篇岑烁丹
  • 1篇纪可

传媒

  • 1篇广西师范大学...

年份

  • 1篇2013
  • 1篇2011
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
中国—东盟博览会标语英译实证研究
北京奥运会和上海世博会等重大国际会议的召开使公示语英译越来越受关注,其中的会展、节庆标语在国际活动中扮演着尤其重要的角色。中国—东盟博览会是中国与东盟交流的平台,期间的英文标语是向外国友人推介博览会及南宁的宣传大使。但这...
岑烁丹
关键词:汉英翻译目的论
文献传递
论政府记者招待会中诗词英译的对立性及口译策略被引量:3
2011年
在政府记者招待会上,发言者有时会引用一些古诗词来增强说服力和感染力。翻译这些特殊的源语时,译员要处理好一些对立性的关系,即文学翻译和非文学翻译的对立,口语和书面语翻译的对立,文化空缺和文化传递的对立,要在这些对立中找到统一。译者应以"释意"原则,通过不同的翻译方法,完整地传达发言者的意义、感情和意图,达到交际的目的。
纪可岑烁丹
关键词:记者招待会诗词英译对立性口译策略
共1页<1>
聚类工具0