您的位置: 专家智库 > >

王秀铃

作品数:1 被引量:1H指数:1
供职机构:上海理工大学外语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇英译
  • 1篇英译研究
  • 1篇中国菜名
  • 1篇中西
  • 1篇中西方
  • 1篇中西方文化
  • 1篇中西方文化差...
  • 1篇文化
  • 1篇文化差异
  • 1篇西方文化
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译方法
  • 1篇菜名

机构

  • 1篇上海理工大学

作者

  • 1篇倪锦诚
  • 1篇王秀铃

传媒

  • 1篇戏剧之家

年份

  • 1篇2017
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
中西方餐饮文化差异下的中国菜名英译研究被引量:1
2017年
中国菜名英译是传播中国文化的重要方式。如何翻译中国菜名并充分体现中国传统餐饮文化,将有利于世界各国人民更好地认识中国饮食文化。为了使中国餐饮文化在不失其内涵和本意的情况下更加为世人所知,本文以中西方餐饮文化差异为切入点探究中国菜名的英译特征,着重对几种重要的中国菜名翻译方法与技巧进行探讨和归纳,希望能对中西方文化交流起到借鉴作用。
王秀铃倪锦诚
关键词:中西方文化差异中国菜名英译翻译方法
共1页<1>
聚类工具0