2025年11月17日
星期一
|
欢迎来到三亚市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
陈佑林
作品数:
1
被引量:6
H指数:1
供职机构:
湖北工业大学外国语学院
更多>>
发文基金:
湖北省高等学校省级教学研究项目
国家自然科学基金
国家留学基金
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
邱大平
湖北工业大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
英译
1篇
英译问题
1篇
中华人民
1篇
中华人民共和...
1篇
仲裁
1篇
仲裁法
1篇
翻译
1篇
翻译原则
1篇
《中华人民共...
机构
1篇
湖北工业大学
1篇
华中师范大学
作者
1篇
邱大平
1篇
陈佑林
传媒
1篇
中国科技翻译
年份
1篇
2017
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
《中华人民共和国仲裁法》英译问题探析
被引量:6
2017年
本文结合法律翻译基本原则和美国《统一仲裁法》、英国《仲裁法》等英美国家法律文件的用词造句特点,对《中华人民共和国仲裁法》英译版本进行了分析,发现该译本存在若干问题,主要表现在:(1)术语翻译不准确;(2)违背一致性原则;(3)表达累赘拖沓;(4)忽视借用英语国家相关法律惯用语表达导致的误译。在对这些问题进行分析的基础上,提出了修改意见以及提高我国法律文件英译质量的建议。
邱大平
陈佑林
关键词:
仲裁法
翻译原则
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张