您的位置: 专家智库 > >

贺建华

作品数:3 被引量:3H指数:1
供职机构:宿州学院外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇英语
  • 1篇大学生
  • 1篇大学生英语
  • 1篇大学生英语听...
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇学生英语
  • 1篇学生自主学习
  • 1篇意识形态
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉语
  • 1篇英汉语言
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语听力
  • 1篇英语听力焦虑
  • 1篇英语专业
  • 1篇语境
  • 1篇语境顺应
  • 1篇语言
  • 1篇语言结构

机构

  • 3篇宿州学院
  • 1篇吉林大学

作者

  • 3篇贺建华
  • 1篇刘金萍
  • 1篇李朝

传媒

  • 1篇宿州学院学报
  • 1篇长春理工大学...
  • 1篇安徽科技学院...

年份

  • 3篇2013
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
大学英语教学中学生自主学习能力培养的实证研究被引量:2
2013年
本文运用文献资料、问卷调查、数理统计和实验等方法,通过对两个无差异班学生分别运用自主式大学英语课堂教学模式和常规教学模式的实验对比研究,结果表明:自主式大学英语课堂教学有利于提高学生的学习自主性,且实验班运用的自主式大学英语课堂教学模式在教学效果上显著优于对照班运用的常规教学模式。
贺建华
关键词:大学英语课堂教学
非英语专业大学生英语听力焦虑状况及与听力水平的关系研究
2013年
运用问卷调查和访谈法调查了232名非英语专业本科生的英语听力焦虑状况,听力焦虑与听力水平的关系,分析了导致听力焦虑的主要原因。结果发现:非英语专业大学生英语听力焦虑感普遍较强,听力焦虑在男女生之间不存在显著差异,听力焦虑与听力水平呈显著负相关关系,导致听力焦虑的主要原因为听力理解的特点、听力材料的特点、听力任务的特点以及不良的听力习惯。
贺建华
关键词:大学生英语听力焦虑听力水平
从顺应论角度看英汉语言的模糊翻译被引量:1
2013年
从语言顺应性论述了英汉语言的模糊翻译。译者不仅要翻译出原文的语言结构,更主要的是通过模糊翻译使译语传递出原语所包含的文化风情、异国风俗。"精确"不是评价翻译的唯一标准。译者在理解原文意义的基础上要根据不同的群体要求,顺应不同的心理期待及文化习俗,对语言作出适当的调整。提出译者应通过顺应语境、顺应语言结构,顺应语言动态变化及顺应读者的意识形态对语言在灵活性的基础上作出选择,要做到使译文符合译入语读者的心理期望,符合当时的社会规约及风俗习惯。
刘金萍李朝贺建华
关键词:翻译语境顺应语言结构顺应
共1页<1>
聚类工具0