谢萌 作品数:9 被引量:11 H指数:2 供职机构: 山东理工大学外国语学院 更多>> 相关领域: 语言文字 文化科学 艺术 文学 更多>>
新课标背景下高中在线英语口语教学实践探究 2022年 新课标背景下高中在线英语口语教学具有便捷性和多元性特点,学生可借助网络平台进行在线英语口语学习,以此来提升自身英语能力。教师可通过在线口语教学的不同阶段了解学生的口语学习适应性、口语水平等,对学生的实际状况进行记录与评估。以高中在线口语教学实践为切入点,借鉴英语国际通用口语测试(CYLE、IELTS)标准,围绕新课标所要求的高中英语课程纲领与高中口语特点,对学生的口语能力进行检测并制定出相关实践方案。此外,还可结合学生的总体英语成绩、口语测试的可信度与有效性对实践方案进行前瞻性预估。 谢萌 赵华 鲁玉簪关键词:高中英语 功能语篇分析视阈下《红楼梦》英译本比较研究 2017年 依据系统功能语言学语篇元功能理论,从主位结构、信息结构和衔接三个方面比较《红楼梦》两个英译本,即杨宪益、戴乃迭夫妇的A Dream of Red Mansions和大卫·霍克斯(David Hawkes)的The Story of the Stone,可以得出结论:杨译本忠实于原文,有利于读者更深入地了解源语文化;但对于母语为英语的读者会产生陌生感,无法实现更好地向读者靠近。霍译本不完全忠实于原文,在具体信息流程细节的处理上也不够缜密;但却通过调整措词和句子结构来加强语篇的一致性与连贯性,打破了源语语言形式的桎梏,为更愉悦的目标语阅读体验提供了可能。 谢萌关键词:功能语篇分析 《红楼梦》 翻译 传统课堂与“慕课”相结合的混合式英语听说教学模式构建 被引量:5 2018年 随着时代的进步与英语学习者思想的成熟,英语传统课堂及慕课课程已然无法适应新时代学习者的发展需求,因此,构建混合式教学模式极具现实意义。但是,现存的混合式英语听说教学模式还不够成熟,仍需要不断地探究与创新。本文主要分析了高校大学英语听说教学的基本情况,阐述了混合式英语听说教学模式的优势,提出了如何正确构建及实施混合式英语听说教学模式。 谢萌关键词:传统课堂 听说教学模式 《聊斋志异》英译研究回顾、现状与前瞻 被引量:1 2022年 《聊斋志异》作为拥有外文翻译语种最多的中华典籍,其英译研究一直都备受学界关注。本文运用描述翻译学的方法,描述并梳理了《聊斋志异》国内、国外英译研究历史,分析研究动态后发现国内研究以英译史综述为主,理论视角较单一,而国外虽英译史悠久,却鲜有英译研究,且研究方法以内省式和诱导式为主。因此在此基础上进行的语料库范式下的译者文体研究、青少年读者群的推广以及基于读者接受度的翻译质量提升等后续研究具有极大的必要性。 谢萌 黄娟关键词:《聊斋志异》 英译研究 公共卫生事件影响下高校英语听说教学现状调查研究 2022年 公共卫生事件COVID-19的突发和常态化加快了高校教学生态格局的转变,也对大学英语听说课程教学提出了挑战。通过对疫前、疫中和疫后听说课程所采取的教学手段设计调查问卷,分析比对山东和江苏省部分高校问卷数据结果,研究发现受试大学生对于疫情期间课程的全面线上教学活动持积极态度,且对疫情常态化时期课程的期待值较高;但也存在专门平台建设滞后、高校间发展不平衡、教学活动和管理缺乏实效性以及学生自主学习效果不佳等亟待解决的问题。 谢萌 谭洪进 黄娟关键词:公共卫生事件 英语听说课程 线上教学 由《复仇者联盟3》透析漫威的“破局”题 被引量:4 2018年 2018年5月,《复仇者联盟3:无限战争》(Avengers:Infinity War)在全球狂揽近20亿美元票房,打破了《星球大战7》的纪录,同时在IMDb拿下了8.9的高分,成为漫威至今最高分的作品。除了宣传造势的影响和十年一战的吸引力,《复仇者联盟3》本身也有显而易见的特点,最突出的优点在于故事情结和人物形象突破了惯有模式,实现了“破局”,而“破局”之势似乎成为漫威对英雄电影未来发展的一种重量思考。 谢萌关键词:联盟 复仇 星球大战 高分 语料库范式下《聊斋志异》英译本微观词汇特征研究 2024年 通过词汇数量、平均词长和词汇长度、词频特征、词汇密度等参数数据统计,研究发现语料库范式下«聊斋志异»5个英译本具有不同的微观词汇特征。宋贤德译本的词汇参数值整体偏高,选词维度广,词汇多样性强,信息量大;翟理斯译本数据值较低,词汇丰富度偏低,长难词比重大,学术性特征明显;闵福德译本词汇数据值适中,词汇富于变化,词汇量丰富,信息量适中;莫若强译本的数据值居中,词汇密度偏低,词汇整体风格较简单、通俗;黄友义译本的词汇参数数值在5个译本中最低,倾向于短小、通俗、简单、更具口语化的词汇,词汇多样性低。分析发现选定的5个英译本适合不同的读者群体,典籍英译未来可尝试“对口翻译”。 谢萌关键词:语料库 谈谈according to的用法 2020年 according to是个固定搭配,在句中多用作状语,后面可以跟物,也可以跟人,但含义和用法不同。本文主要谈谈according to的各种含义和用法。1.意为“根据”“按照”,后面跟物。例如:Everything went according to plan.一切按计划行事。According to m y watch it is six o*clock.按我的手表,现在是六点钟。 谢萌关键词:固定搭配 用法 状语 文学典籍英译的前景化翻译研究——以《聊斋志异》经典故事《劳山道士》英译文为例 被引量:1 2022年 在译作中如何体现原作的文学性是文学典籍翻译的核心问题,而“前景化”是实现文学性的重要手段。通过选取《聊斋志异》中的经典故事《劳山道士》的5个英译本,对比原作和不同译作的前景化特征并统计数据。研究发现译入语为母语的译者前景化手段运用较好,而译入语为外语的译者前景化手段使用相对欠缺;可以从语言内部和外部因素探究形成上述现象的原因和译者动机;最终提出了忠实原文前景化特征,增加译文可读性,以及中外合作翻译等翻译策略与建议。 谢萌 董琪琪关键词:前景化