2025年12月2日
星期二
|
欢迎来到三亚市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
杨菲
作品数:
2
被引量:5
H指数:1
供职机构:
齐鲁工业大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
初良龙
齐鲁工业大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
1篇
英译
1篇
流行语
1篇
翻译
1篇
翻译原则
机构
2篇
齐鲁工业大学
作者
2篇
初良龙
2篇
杨菲
传媒
1篇
中国科技翻译
1篇
中国科技术语
年份
2篇
2017
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
流行语的分类与翻译原则
被引量:5
2017年
网络时代的流行语呈现出数量大、范围广、传播快、热度高等特点。准确翻译流行语对于进一步了解并丰富中国现阶段的社会文化、促进中外交流具有重要意义。本文基于流行语的语言特征,对其进行了分类,并通过大量例词例释,提出了相应的翻译原则和技巧。
初良龙
杨菲
关键词:
流行语
翻译原则
关于“单位”英译的探讨
2017年
"单位"作为中国社会结构的基本组成单元,是具有鲜明中国特色的术语。文章将"单位"一词的中文释义与其较为常用的英文译词unit进行对比,借助语料分析该词英译现状、存在的问题及原因,并从翻译的多样化及具体化等方面对该词的英译提出相应建议。
初良龙
杨菲
关键词:
英译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张