您的位置: 专家智库 > >

杨菲

作品数:2 被引量:5H指数:1
供职机构:齐鲁工业大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇英译
  • 1篇流行语
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译原则

机构

  • 2篇齐鲁工业大学

作者

  • 2篇初良龙
  • 2篇杨菲

传媒

  • 1篇中国科技翻译
  • 1篇中国科技术语

年份

  • 2篇2017
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
流行语的分类与翻译原则被引量:5
2017年
网络时代的流行语呈现出数量大、范围广、传播快、热度高等特点。准确翻译流行语对于进一步了解并丰富中国现阶段的社会文化、促进中外交流具有重要意义。本文基于流行语的语言特征,对其进行了分类,并通过大量例词例释,提出了相应的翻译原则和技巧。
初良龙杨菲
关键词:流行语翻译原则
关于“单位”英译的探讨
2017年
"单位"作为中国社会结构的基本组成单元,是具有鲜明中国特色的术语。文章将"单位"一词的中文释义与其较为常用的英文译词unit进行对比,借助语料分析该词英译现状、存在的问题及原因,并从翻译的多样化及具体化等方面对该词的英译提出相应建议。
初良龙杨菲
关键词:英译
共1页<1>
聚类工具0