张静
- 作品数:9 被引量:0H指数:0
- 供职机构:大连外国语大学更多>>
- 相关领域:语言文字经济管理艺术文学更多>>
- 言语反讽含义论:诠释·批判·发展
- 2025年
- 本研究旨在批判性评述言语反讽的会话含义解释模式。首先,对格赖斯在其会话含义理论框架下提出的经典言语反讽含义论进行阐释,指出其核心要旨;进而,分析并讨论该模式由于自身局限性所引发的以回声论和假装说为代表的后格赖斯批判;最近,新格赖斯学者加门迪亚指出这些后格赖斯批判并不成功,格赖斯模式只要稍作调整即可应对挑战,从而维护并发展了言语反讽含义论。然而,新近发现的内嵌反讽含义现象对(新)格赖斯言语反讽的含义解释模式又提出新一轮的严峻挑战,引发我们重新思考言语反讽以及会话含义的本质。
- 张静薛兵
- 关键词:格赖斯言语反讽会话含义
- 以新媒体为载体的红色文化外译研究--以湖南省红色旅游资源外宣资料为例
- 2024年
- 以湖南省红色旅游资源外宣资料为研究对象,探讨了新媒体环境下红色文化外译的现状、问题及应对策略。通过分析红色文化和新媒体对外传播的重要性,以及湖南省红色旅游文化外译的现状和问题,提出了相应研究方法和翻译策略。包括采用以文化适应为主的翻译策略、加强红色旅游资源的数字化开发与整合、优化新媒体对外传播策略等,通过这些对策的实施,将有助于为红色文化注入新的活力,提升国际社会对中国红色文化的理解和尊重,增强中华文化的国际影响力。
- 蒋文婷戴湘粤张浩胡雅茜张静肖嬿洁
- 关键词:红色旅游外宣资料问题及应对策略
- 叙事文体学视角下习近平外交演讲英译研究
- 《习近平谈治国理政》是我国国家叙事的重要实践,是世界了解中国内政外交的重要窗口。而三卷《习近平谈治国理政》中收录的外交演讲是习近平直接面向国际社会叙事的载体,其翻译研究具有深远意义。本研究基于叙事文体学,兼顾宏观和微观两...
- 张静
- 关键词:叙事效果文体特征
- 俄语立法文本中长难句的汉译策略——《俄罗斯联邦保护和鼓励投资法》翻译实践报告
- 本翻译实践报告为笔者对《俄罗斯联邦保护和鼓励投资法》俄语文本汉译实践活动情况的说明。2020年4月1日,《俄罗斯联邦保护和鼓励投资法》在俄罗斯联邦正式生效,该法的实施对于外国投资者在俄罗斯开展投资活动具有重要现实意义。《...
- 张静
- 关键词:立法文本长难句
- 晌午·三联画之一
- 2017年
- 孙露张静岳建婷屈夏琳
- 内嵌反讽的语法-语用互动研究
- 张静
- 评价理论视角下夸张与被动语态的人际意义
- 2015年
- 评价系统发展于系统功能语法,而系统功能语言学一直以来关注的是语法层面的研究,忽略了其产生的人际意义,而夸张和被动语态又可以被归纳属于评价系统下的三个子系统。经本文研究发现,夸张可以表达出态度的强弱以及态度的正反等,而被动语态则可以作为一种介入手段来表达态度,从而产生不同的人际意义。
- 张静
- 关键词:人际意义夸张被动语态
- 记忆理论视域下任璧莲《爱妾》中的身份焦虑研究
- 任璧莲是当代美国华裔文学的代表作家之一,与汤亭亭和谭恩美齐名,在整个亚裔美国文学界占有非常重要的地位。她曾获马萨诸塞图书奖和美国国家艺术基金在内的多项大奖。任璧莲于2004年出版的《爱妾》,因其对美国混合家庭中跨种族收养...
- 张静
- 关键词:任璧莲记忆身份焦虑
- 浅谈中式英语对外语教学的启示
- 2013年
- 随着英语在中国的普及和广泛使用,在中国已经出现了一种语言现象——中式英语(Chinglish)。中式英语对教学者和语言学习者都产生重要影响。该文旨在通过研究中式英语的语言特征和成因来分析中式英语对外语教学的启示。了解中式英语对外语教学的启示,将有效地改善外语教师的教学法,同时也有益于外语学习者。
- 张静
- 关键词:中式英语外语教学跨文化交际能力