您的位置: 专家智库 > >

赵立新

作品数:4 被引量:3H指数:1
供职机构:天津电子信息职业技术学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 3篇英语
  • 3篇计算机
  • 3篇翻译
  • 2篇计算机英语
  • 1篇英语被动句
  • 1篇英语词汇
  • 1篇语态
  • 1篇专业词汇
  • 1篇专业英语
  • 1篇计算机技术
  • 1篇计算机英语词...
  • 1篇计算机专业
  • 1篇翻译策略
  • 1篇被动句
  • 1篇被动语态
  • 1篇长句
  • 1篇词汇

机构

  • 3篇天津电子信息...

作者

  • 3篇赵立新
  • 1篇苏会芳

传媒

  • 1篇中国科技信息
  • 1篇科技资讯
  • 1篇科教导刊

年份

  • 1篇2015
  • 1篇2013
  • 1篇2012
4 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
计算机英语被动句的翻译被引量:1
2015年
随着计算机技术的发展,越来越多的计算机技术引入了国内,同时相关计算机技术专业英语的翻译也逐步引起翻译工作者的高度重视。在计算机英语的翻译过程中,被动句的翻译一直是翻译的重点和难点。据英国利兹大学John Swales的统计:科技英语中的谓语至少三分之一是被动语态。翻译理论的"信、达、雅"三原则在计算机英语被动语态的翻译过程中体现出特有的技术要求与技巧。根据这一现象,该文针对被动句的特点,讨论被动语态的翻译策略与方法。
赵立新
关键词:计算机技术专业英语被动语态翻译策略
计算机英语词汇的翻译
2013年
随着计算机技术的发展和计算机技术的应用与普及,越来越多的计算机技术引入了国内,因而相关计算机技术专业英语的翻译也逐步引起翻译工作者的高度重视。本文对计算机英语词汇翻译过程中遇到的问题,提出了具体的解决方案。
赵立新
关键词:翻译
计算机专业英语长句的翻译技巧被引量:1
2012年
本文分析计算机专业英语中各种长句句式的特点,提出不同的翻译方案。通过对比其差异,探讨了长句的翻译策略。
苏会芳赵立新
关键词:计算机英语长句翻译
共1页<1>
聚类工具0