梁媛
- 作品数:3 被引量:1H指数:1
- 供职机构:吉林师范大学更多>>
- 相关领域:文学语言文字文化科学更多>>
- 俄语翻译中的语言风格与文化因素分析
- 2024年
- 在俄语翻译实践中,准确解析翻译风格和文化因素的影响,确定合理化翻译策略,能提高俄语翻译质量,使翻译艺术性、人文性得到充分彰显,有效促进跨文化交流。鉴于此,该文深入探讨了俄语翻译中语言风格与文化因素对翻译效果的影响,指出俄语翻译不仅涉及语言转换,还需精准捕捉并传达独特的语言风格和文化意蕴,并在此基础上深入分析了俄语翻译中正式与非正式、文学性与实用性、地域性与国际化等语言风格,详细阐述了物质概念、一词多义、风俗习惯、精神领域及非对应词等文化因素对翻译实践的影响,强调译者需具备深厚的语言功底和文化素养,以准确理解并传达原文的文化内涵和审美价值,从而提升翻译质量,促进跨文化交流。
- 梁媛杨慧
- 关键词:俄语语言翻译语言风格文化因素一词多义
- 为拯救灵魂而追寻真理——《黑孩子》的主题解析被引量:1
- 2010年
- 《黑孩子》是理查德·赖特的一部自传体小说,大部分篇幅都是在描述理查德躲避麻烦或是应对各种困难。本文是对《黑孩子》的主题进行分析,在种族主义的世界里,通过强烈的反抗意识,理查德渐渐发现唯有创作才能够寻求真理,便将写作视为自己与世界进行沟通的桥梁,视为拯救自己灵魂最珍贵的财富。
- 王颖梁媛
- 关键词:种族歧视反抗意识
- 高校俄罗斯文学翻译课程思政教学探究
- 2024年
- “做好高校思想政治工作,要因事而化、因时而进、因势而新”,因此,全面推进高校课程思政建设显得尤为重要。本文重点关注高校外语翻译专业课程思政教学工作,以“俄罗斯文学翻译”课程为例,从高校课堂思政建设与俄罗斯文学翻译课程二者重要性着手,创新教学模式,开放引进教育理念,发掘俄罗斯文学翻译课程思政元素的主要来源,与时俱进地更新课堂教学设计,进一步探究俄罗斯文学翻译与课程思政的教学融合方法。
- 梁媛杨慧
- 关键词:翻译教学