您的位置: 专家智库 > >

吴芳

作品数:21 被引量:35H指数:3
供职机构:东北林业大学更多>>
发文基金:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 18篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 15篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 9篇俄语
  • 4篇汉语
  • 4篇俄语专业
  • 4篇高校
  • 3篇意译
  • 3篇意译法
  • 3篇译法
  • 3篇语言
  • 3篇直译
  • 3篇直译法
  • 3篇俄汉
  • 3篇翻译
  • 3篇成语
  • 2篇德育
  • 2篇熟语
  • 2篇借用法
  • 2篇教学
  • 2篇汉语成语
  • 2篇合作办学
  • 2篇办学

机构

  • 18篇东北林业大学
  • 3篇黑龙江大学

作者

  • 19篇吴芳
  • 1篇韩松岭
  • 1篇王晓华

传媒

  • 5篇中国俄语教学
  • 3篇黑龙江教育学...
  • 2篇俄语学习
  • 1篇佳木斯教育学...
  • 1篇奋斗
  • 1篇思想政治教育...
  • 1篇外语与翻译
  • 1篇长春师范大学...
  • 1篇吉林省教育学...
  • 1篇林区教学
  • 1篇中文科技期刊...

年份

  • 1篇2020
  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 1篇2015
  • 2篇2013
  • 1篇2009
  • 2篇2008
  • 2篇2006
  • 1篇2004
  • 1篇2003
  • 1篇2002
  • 1篇2001
  • 2篇2000
  • 2篇1998
21 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
俄汉语言中人体词“眼”和“глаз”的隐喻对比分析
2018年
隐喻是一种修辞手法,同时也是一种认知现象,对人类思维方式、艺术创造、语言使用等方面都能够产生极其广泛而深刻的影响。人体词作为人类语言的最基本词汇之一,所体现出的隐喻也是人类普遍思维的重要表现形式。"眼/глаз"是人体面部五官的核心、观察世界的起点和获取知识的来源,在众多人体词中尤其具有重要的研究价值。对俄汉语言中人体词"眼"和"глаз"的含义、隐喻表现形式的对比和隐喻表现形式存在异同的原因进行分析,有助于学习者与生活在不同文化背景下的人达到相互理解与沟通,实现有效交际。
吴芳常璐
关键词:隐喻人体词
构建高等院校大德育观探析
2000年
吴芳
关键词:高校大德育观
综合大学俄语专业的发展方向与思考——复合型俄语人才的培养
2017年
本文针对综合大学俄语专业落后于其他学科的现状,指出俄语专业目前面临的主要问题,简述了东北林业大学俄语专业的办学特色和优势,以及培养复合型人才以适应社会需要的改革思路。
吴芳
关键词:教学改革课程设置合作办学
如何提高大学俄语专业学生的听说能力
2000年
外语教学的目的主要是培养学生听、说、读、写的能力。其中听说能力的训练更为重要,同时听说能力的培养也最难。 笔者认为在俄语专业课教学中应采用下面几种方法训练学生听说能力: 1.听标准的录音磁带并进行模仿 给大学一年级的学生上课时,可选用俄语原版的《大众俄语》录音带。
吴芳
关键词:高校俄语专业听说能力教学方法
制约俄汉熟语等值物的因素
2009年
本文从俄汉熟语的成分组成、句法结构、形式结构和修辞特点等四个方面,对以下问题进行了分析与探讨在所对比的两种语言中任何结构的熟语是否都有熟语等值物,熟语等值物的数量有何特征,这些数量特征是受哪些因素制约的。
吴芳
关键词:句法结构修辞特点
汉语成语的意义及俄译被引量:5
2004年
成语是人类智慧与生产、生活经验的总结与结晶。它能够形象、生动、精练地表达人的思想及人世间深刻的道理。正确掌握汉语成语的意义和准确地将汉语成语翻译成俄语,无论是对口语翻译还是对文学作品的翻译都有重大的实践意义。
吴芳
关键词:汉语成语词义俄语借用法直译法意译法
汉俄成语对比及翻译
成语是人类智慧与生产、生活经验的总结与结晶。它能够形象、生动、精练地表达人的思想及人世间深刻的道理。由于汉语和俄语成语在结构上有很大区别,因此了解成语结构,将有助于正确掌握成语的意义和准确地翻译成语。在翻译过程中,既要尽...
吴芳
关键词:成语翻译借用法直译法意译法
文献传递
高校必须走出德育教育的误区
2001年
德育教育对推进或延迟整个人类文明史的发展,对激励或妨碍全社会的兴旺发达,具有重大意义,也是我们面临的重要课题,高校必须走出德育教育的误区。
吴芳韩松岭
关键词:高校德育教育
俄汉熟语单位语际相关性的对比分析被引量:3
2008年
对两种语言具体熟语的异同进行研究是熟语对比分析中人所共知的、深入详细的一种对比分析方式。本文从俄汉熟语单位的形式相关性、功能一意义相关性及二者之间的相互关系等三个方面,对俄汉两种语言的熟语组成进行了对比,对俄汉两种语言熟语单位的语际相关性进行了分析与探讨。
吴芳
俄语熟语性词的分析
2013年
本文的研究对象为俄语中具有熟语性特征的派生词和具有熟语性特征的复合词。文章对这类词的内部词素之间的相互关系与词的整体意义关系进行了详细的分析,并根据熟语性词的构成成分的语义特点将俄语熟语性词分为"完全熟语词"、"不完全熟语词"、"组合熟语词"和"一般熟语词"四种。
吴芳
关键词:熟语性派生词复合词
共2页<12>
聚类工具0