您的位置: 专家智库 > >

文娟

作品数:4 被引量:3H指数:1
供职机构:成都航空职业技术学院更多>>
相关领域:文化科学艺术文学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 1篇文学
  • 1篇艺术

主题

  • 1篇英语
  • 1篇英语课
  • 1篇英语课堂
  • 1篇课堂
  • 1篇和谐课堂
  • 1篇和谐社会
  • 1篇翻译
  • 1篇爱丽丝漫游奇...
  • 1篇爱丽丝漫游奇...

机构

  • 3篇成都航空职业...
  • 1篇四川警察学院

作者

  • 3篇文娟
  • 2篇任伟亚
  • 1篇匡倩

传媒

  • 1篇教育教学论坛
  • 1篇教育界(高等...
  • 1篇课程教育研究...

年份

  • 1篇2017
  • 2篇2014
4 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
构建和谐的英语课堂
2014年
本文由“社会主义和谐社会理论”得到启示:教师应努力通过营造和谐的课前氛围、出示和谐的教学目标、进行和谐的艺术精讲、组织和谐的自主探究和研究性学习、激活和谐的评价机制、培养和谐的师生关系构建和谐的课堂。
任伟亚文娟
关键词:和谐社会和谐课堂
论爱丽丝漫游奇境记的平等思想
2017年
人与自然,人与社会及人与人的和谐、平等是一个热议的话题。《爱丽丝漫游奇境记》是英国著名作家刘易斯.卡罗尔所创作的一部享有极高声誉的童话故事。童话通过假的幻想处理,描写爱丽丝在故事中面对不同情况的处理方法,反映出作者的平等思想,给予我们极大的启发。
文娟匡倩
论关联理论在翻译中的应用被引量:1
2014年
关联理论于1986年由Sperber和Wilson首次在其出版的专著"Relevance:Communication and Cognition"(关联性:交际与认知)中提出。该理论基于语用学中的关联原则,指出人们的语言交际是一种认知活动,交谈双方通过明示—推理过程理解话语的含义。大约5年后,他们的学生Ernst August Gutt将关联理论应用于翻译研究中。Gutt指出翻译也是一种言语交际行为,这使得关联理论能指导翻译实践。
文娟任伟亚
关键词:翻译
共1页<1>
聚类工具0