您的位置: 专家智库 > >

徐秋霞

作品数:14 被引量:24H指数:3
供职机构:江苏联合职业技术学院更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:语言文字文化科学医药卫生文学更多>>

文献类型

  • 12篇中文期刊文章

领域

  • 7篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 2篇医药卫生
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇文学

主题

  • 8篇英语
  • 5篇教学
  • 3篇护理
  • 3篇护理专业
  • 3篇高职
  • 3篇翻译
  • 2篇英语教学
  • 2篇课堂
  • 2篇高职英语
  • 2篇翻译策略
  • 2篇翻译策略选择
  • 2篇高校
  • 2篇词汇
  • 1篇大学生
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语写作
  • 1篇道德
  • 1篇道德观
  • 1篇信息素养
  • 1篇学法

机构

  • 12篇江苏联合职业...
  • 7篇南京森林警察...

作者

  • 12篇徐秋霞
  • 7篇陈杰

传媒

  • 2篇天津商务职业...
  • 1篇吉林省经济管...
  • 1篇信阳农林学院...
  • 1篇郑州航空工业...
  • 1篇山东商业职业...
  • 1篇长春工业大学...
  • 1篇吕梁教育学院...
  • 1篇太原城市职业...
  • 1篇吉林省教育学...
  • 1篇湖北科技学院...
  • 1篇天津中德职业...

年份

  • 1篇2019
  • 3篇2016
  • 1篇2015
  • 5篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2011
14 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
高校英语课浸入式教学法应用研究被引量:6
2014年
面对"第二语言习得"困难的局面,各个国家都开始研究新的教学方法,以打破此局面。其中加拿大的"浸入式"教学法,被各国广泛采纳。在我国,"浸入式"教学法已经开始被应用于高校英语课堂。采用浸入式教学法的高校英语课堂为学生提供了一个全英语的语言环境,能够激发学生学习的积极性,达到提高学生英语综合能力的目的。
徐秋霞
关键词:浸入式教学法高校英语课堂
词块理论在高职英语词汇教学中的应用被引量:1
2016年
目前高职学生在英语学习中的最明显问题是词汇量的积累不够,尤其对词汇的运用不够熟练。词汇是构成语言的核心基础和重要组成部分,只有掌握了有效的词块理论,才能够强化对于英语知识的理解和掌握,从而全面提升学生个人的英语素质和综合能力。立足于高职英语词汇教学的本身特点,来阐述词块理论在高职英语词汇教学中的优势和在教学中的应用策略,从而提高学生的英语学习能力,让他们在教学中真正获益。
徐秋霞
关键词:词块理论高职英语词汇教学
产出导向法指导下的护理英语教学模式研究被引量:2
2016年
产出导向法是一种新兴的英语教学理论体系。该体系由教学理念、教学假设和教学流程三部分构成。教学理念是指导思想,教学假设是理论支撑,教学流程是实现方式。该体系将学生的学习自主性和教师的引导人性地结合在一起。在高职护理英语教学中应用该体系,可以充分调动学生的主观能动性并发挥教师的引路人作用。
徐秋霞陈杰
关键词:英语教学模式
认知盈余现象对在校大学生信息素养的影响及对策研究
2019年
随着信息技术的高速发展,信息素养已经成为衡量个人乃至社会总体实力的重要指标。认知盈余现象的出现是信息技术发展到一定阶段的必然产物,本文分析了它对信息素养的积极影响和消极作用,并就如何在认知盈余时代趋利避害、持续提高大学生自身信息素养提出相应对策。
陈杰徐秋霞
关键词:信息素养
道德观层面下的法律翻译伦理探析被引量:1
2013年
法律语言是一种精英化的语言,其词汇、语法和句法等方面都与日常语言有区别。因此,法律翻译不管从理论层面还是从实践层面都和其他文本类型的翻译有所不同。法律翻译伦理研究给法律翻译实践提供了理论基础,而伦理学及翻译伦理研究的成果又指导了法律翻译伦理的发展。然而,不管是绝对主义和功利主义的伦理观,还是切斯特曼的翻译伦理观,都不能完善地解决法律翻译伦理的问题。准则功利主义和哈贝马斯交往行动理论的出现,是翻译伦理研究的新方向,也是法律翻译伦理的出路。
陈杰徐秋霞
关键词:道德观翻译伦理法律翻译交往行动理论
归化与异化之翻译策略选择——以钱钟书《围城》英译本为例被引量:2
2014年
关于归化与异化翻译策略的争议由来已久。译者在翻译实践中选择何种策略对于成品译文影响重大。随着翻译理论的发展,越来越多的学者认识到应当综合运用这两种翻译策略而不是把它们分隔开来看待。而在操作中何时应当选择何种策略,则需要结合具体的翻译条件来确定。《围城》英译本是汉译英文本的代表作,其采取了何种翻译策略,是否得当,需要结合当时的翻译条件来分析判断。
陈杰徐秋霞
关键词:《围城》文学翻译归化异化
高职英语教学赋予学生话语权的措施——以护理专业英语教学为例被引量:2
2014年
在高职英语教学中,满堂灌的现象比比皆是,学生在课堂上很少发言,教师也基本以讲授语言为主,很少把语言和学生的专业联系起来。为了更好地解决这一问题,高职护理专业,英语教学应结合专业特点,采取有效措施,赋予学生更多的课堂话语权,以此更好地提高教学效果和教科研的综合能力。
徐秋霞
关键词:高职英语护理专业课堂话语权
高职护理专业学生在医学英语词汇学习中话语权的缺失及构建被引量:3
2011年
高职护理的主要任务在于培养合格的护理工作人员和护理管理人员,为毕业后能适应相关领域而做好充分准备。作为在校的护理专业的学生,课堂教学是他们获取知识、收集信息的主要途径和渠道。随着涉外医院或外资医院的建立,均要求护理专业与国际接轨,良好的英语能力成为护理人员必须具备的素质之一,语言是交流的工具,是为专业服务的,这就使英语教学在护理教育中显得尤为重要。在教育教学过程中,课堂教学是最主要的教学活动形式,在教育教学中占有主导性的地位和作用,它是围绕课堂参与者(即教师和学生)的语言而展开,没有言语就不存在课堂教学。所以有效地把控课堂参与者的话语权是我们教育工作者们应该探讨的问题。本文陈述了医护英语词汇学习课堂中学生话语权缺失的多种表现,以该课程特点为分析框架,从学生和教师多层面提出构建学生话语权的方法。
徐秋霞
关键词:话语权医护英语
目的论在影视作品翻译策略选择中的体现被引量:1
2015年
影视翻译是跨文化交际的重要手段。作为文学翻译的一个分支,影视翻译既要遵守文学翻译的基本准则,也有其自身特点。目的论从影视文本的类型着手,结合归化与异化的翻译策略理论,探讨何种影视文本应当采用何种翻译策略和方法。
陈杰徐秋霞
关键词:影视翻译翻译策略
基于护理实训项目的英语实践课程改革及教学模式研究——以江苏联合职业技术学院护理专业为例被引量:3
2016年
以所在学校的高职护理专业为例,提出在高职护理专业开设英语实践课程和运用3S护理英语教学法的设想,逐步帮助学生掌握在实际护理工作岗位中所需的英语语言能力,有效地将EGP和EOP进行融合。
徐秋霞
关键词:EOP
共2页<12>
聚类工具0