2025年11月30日
星期日
|
欢迎来到三亚市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
徐庆铭
作品数:
2
被引量:5
H指数:1
供职机构:
江西师范大学
更多>>
相关领域:
历史地理
更多>>
合作作者
张英明
江西师范大学历史文化与旅游学院...
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
历史地理
主题
1篇
耶稣
1篇
耶稣会
1篇
耶稣会士
1篇
札记
1篇
天主
1篇
天主教
1篇
主教
1篇
洪秀全
1篇
传教
机构
2篇
江西师范大学
作者
2篇
徐庆铭
2篇
张英明
传媒
1篇
广西师范大学...
1篇
嘉应学院学报
年份
1篇
2006
1篇
2005
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
论《圣经》马氏译本对洪秀全的影响——以“上帝”译名为例
被引量:5
2005年
《圣经》马氏译本是历史上第一部完整的基督教《圣经》中文译本,它成为洪秀全获取西方基督教《圣经》知识的真正源头。中西文化的差异导致了《圣经》马氏译本的变异和洪秀全的误读,给这个回合的中西文化对话带来了再创造的可能性。《圣经》马氏译本中的“上帝”译名对洪秀全最为深远的影响,就是有助于他创造性地形成区别于基督教的“信仰中心”,走上创立新宗教之路。通过运用中国文化改造西方文化的方式更新中国文化。
张英明
徐庆铭
关键词:
洪秀全
17世纪西方耶稣会士传教客家原乡汀赣札记
2006年
17世纪,艾儒略、刘迪我、聂仲迁等耶稣会士,先后在客家原乡闽西(汀州)、赣南(赣州)开堂布教,使之发展成为西方耶稣会在中国内地传布天主教的重要基地之一,从而为今日客家原乡社会和文化变迁研究提供了一个不可忽视的重要视角。
张英明
徐庆铭
关键词:
耶稣会士
天主教
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张