2025年12月2日
星期二
|
欢迎来到三亚市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
洪娇
作品数:
2
被引量:1
H指数:1
供职机构:
合肥工业大学
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
更多>>
合作作者
李政
合肥师范学院大学英语教学部
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
1篇
文学
主题
2篇
英译
2篇
英译技巧
1篇
文化
1篇
文化内涵
机构
2篇
合肥工业大学
2篇
合肥师范学院
作者
2篇
李政
2篇
洪娇
传媒
1篇
安徽电子信息...
1篇
长春教育学院...
年份
2篇
2013
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
谈2013年汉语网络新词英译技巧
2013年
汉语的网络新词作为一种时尚语言,既承载了一定的社会内涵,同时又具有中国的文化特色,如何能让目的语读者在准确理解汉语网络新词意思的同时,最大化的领略到这些文化和社会内涵需要进行细致研究。本文以2013年网络流行新词为例,对汉语网络新词的翻译技巧进行探讨,以更好的促进中西方的文化交流。
李政
洪娇
关键词:
英译技巧
浅谈2013年汉语网络新词英译技巧
被引量:1
2013年
汉语的网络新词作为一种时尚语言既承载了社会内涵又具有文化特色。本文以2013年网络流行新词为例,对汉语网络新词的翻译技巧进行探讨,让目的语读者在准确理解新词语义的同时最大化地领略其中的文化和社会内涵。
李政
洪娇
关键词:
英译技巧
文化内涵
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张