秦礼君
- 作品数:33 被引量:40H指数:4
- 供职机构:南京农业大学外国语学院更多>>
- 发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 汉语成语的日译方式
- 1997年
- 秦礼君
- 关键词:汉语成语日语结构形式汉语词语四字格
- 汉日语“包孕句”的研究现状比较
- 2013年
- 包孕句,在汉语和日语最初都是作为一种复句来加以研究的。后来,汉语研究中取消了"包孕句",将其归入单句;日语现在大多仍将其作为复句的下位类别来看待。日语包孕句的研究现状大致相当于汉语包孕句研究过程中的"讨论"阶段。其研究忽略了结构形式的不同层面,应将彼此不作句子成分作为复句确立的重要标准。日语包孕句也应归入单句。
- 秦礼君
- 关键词:包孕句
- 日汉宾语位置的古今比较
- 2003年
- 日语宾语的位置没有汉语复杂。古今日语的宾语位置都居于动词之前 ;现代汉语的宾语居于动词之后 ,古代汉语的宾语位置曾同时出现居于动词之前和动词之后两种情况 ,前者逐渐消失 ;日语宾语前置同古代汉语的宾语前置不存在源流关系。
- 秦礼君
- 关键词:宾语位置源流关系
- 浅论敬辞“请”的日译问题
- 1999年
- 秦礼君
- 关键词:敬辞日语现代汉语加强语气
- 从日本语能力测试谈惯用语教学被引量:7
- 2008年
- 数量大、同素惯用语群多,是日语惯用语的重要特点。该特点在历年国际日本语能力测试中都有所体现。我国日语专业基础阶段的惯用语教学应扩大范围,增加与日本语能力测试中惯用语条目的对应比例,重视同素惯用语群的讲解。
- 秦礼君曹珊
- 关键词:日本语能力测试惯用语日语教学
- 汉语虚词“和”与日语附属词“と”
- 1994年
- 现代汉语中的虚词“和”具有连词和介词两种词性;现代日语中的附属词既可以是补格助词,也可以是并列助词,接续助词.尽管汉语和日语的词类称呼不同,但从它们的语法特点来看,却有不少相同的地方.当然,它们之间也并不完全相等.不同之处也是很明显的.一、介词“和”与补格助词汉语介词“和”与日语补格助词的基本用法有不少是相同或相近的.
- 秦礼君
- 关键词:格助词语法特点情态副词芒人歧解
- 汉日惯用语研究的结构特征对比
- 2014年
- 关于惯用语的结构研究,我们可以从"语法构成"和"语音形式"两个方面加以讨论。汉语根据惯用语构成者之间的语法关系可以将其分为"主谓结构惯用语、动宾结构惯用语"等;日语根据惯用语的某个构成者的语法性质可以将其分为"动词惯用语、形容词惯用语、名词惯用语"等,但构成者之间的语法关系不能体现出来;日语助词能够体现惯用语构成者之间的语法关系,据此研究非汉语所能及;从音节角度可以研究汉语惯用语,但对日语惯用语的研究意义不大。
- 桂雨薇秦礼君
- 关键词:语法关系音节助词
- 关于汉日语数量词在句中的位置被引量:3
- 1996年
- 现代汉语和现代日语中的数量词都可以充当主语、谓语、宾语、状语等句子成分,它们在言语表达中(即在句子中)的位置有不少是相同的。但是我们也发现,由于汉日两种语言的句子结构及表达形式等的差异,它们在句中的位置也有不少是不同的。本文主要从语法角度对汉日语数量词的句中位置加以简单的比较与分析。
- 秦礼君
- 关键词:数量词汉日语现代日语汉语介词句子成分宾语
- 日中汉字复合名词的相异点探究
- 2009年
- 日语中的由实词性汉字构成的复合名词与汉语的对应现象比较,有相同点,也有相异点。其相异点主要有:读音的形式和性质不同,汉字字数和书写顺序有所不同,词义"完全不同"或"有同有异"。成因各异。
- 秦礼君
- 汉语成语的日译方式被引量:2
- 1995年
- 汉日成语比较研究,是一个很有意义的课题。《日语学习与研究》1990年第1期发表了郑钟文、于建民的文章《日汉成语比较》,主要从以下三个方面对汉日成语进行了研究:一、汉日成语的来源对比;二、汉日成语的思想内容对比;三、汉日成语的修辞色彩比较。汉日成语的比较研究,还有一个很重要的方面,就是成语的结构形式,这是一个比较复杂的问题。汉日两种语言中的成语有不少在结构形式上是完全相同的,也有部分相同和完全不同的。本文拟从日语对汉语成语的翻译方式入手,着重谈谈日汉成语在结构形式上的异同。
- 秦礼君
- 关键词:汉语成语结构形式日语学习汉字