您的位置: 专家智库 > >

李静

作品数:14 被引量:22H指数:3
供职机构:安徽新华学院外国语学院更多>>
发文基金:安徽省教育厅人文社会科学研究项目安徽高等学校省级教学质量与教学改革工程项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 12篇中文期刊文章

领域

  • 9篇语言文字
  • 5篇文化科学

主题

  • 8篇大学英语
  • 8篇英语
  • 5篇教学
  • 5篇翻译
  • 3篇教学模式
  • 2篇学法
  • 2篇交际
  • 2篇交际教学
  • 2篇交际教学法
  • 2篇教学法
  • 2篇翻译教学
  • 1篇大学英语翻译
  • 1篇大学英语翻译...
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇大学英语教学...
  • 1篇大学英语课
  • 1篇大学英语课程
  • 1篇大学英语四级
  • 1篇大学英语四级...
  • 1篇多媒体

机构

  • 12篇安徽新华学院

作者

  • 12篇李静

传媒

  • 2篇黑河学院学报
  • 2篇长春师范大学...
  • 1篇成都大学学报...
  • 1篇通化师范学院...
  • 1篇盐城师范学院...
  • 1篇长沙铁道学院...
  • 1篇海外英语
  • 1篇安阳工学院学...
  • 1篇赤峰学院学报...
  • 1篇汉江师范学院...

年份

  • 2篇2025
  • 1篇2022
  • 1篇2021
  • 1篇2020
  • 2篇2019
  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 2篇2014
  • 1篇2010
14 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
微信平台下大学英语混合式学习平台构建探究被引量:4
2018年
作为一种新媒体交流工具,微信衔接了大学生课堂学习和线上学习,拓展了大学英语的课堂教学,为高等教育提供了新的教学平台。从微信的个人平台和公众平台出发,从课前导入、课文讲解和课后作业三个环节研究了基于微信的大学生混合式学习平台的构建及现实意义。这一混合式平台不仅能够打破时空的限制,而且能够构建学生自主、个性地学习氛围,促进学习效果的提升。
李静
智慧教育背景下大学英语课程数字化转型路径探析被引量:1
2025年
近年来,互联网、人工智能、虚拟现实、区块链等新技术的飞速发展,推动了各行各业的智能化改革,同时让我国教育行业正式步入智慧教育时代。在此背景下,大学英语课程势必进行数字化转型,以提高课堂教学效率,培养更多优秀的英语专业人才。然而目前各高校在进行英语课程数字化创新改革过程中,面临教师缺乏智慧教育理念、学生主体地位存在异化风险、英语课程教学评价形式单一等问题,不利于大学英语课程的高质量转型。本文在把握智慧教育背景下大学英语课程数字化转型的价值遵循及现存问题的基础上,指出促进大学英语课程数字化转型的途径。
李静
关键词:智慧教育大学英语人工智能
交际教学法在新时期大学英语教学中的应用研究被引量:7
2014年
交际教学法是一种发展学生的交际能力、与语言教学规律相符合的课堂教学方法,将英语教学与学习的过程视作一个交际的过程是英语教学中交际教学法的核心所在.在大学英语课堂教学中,运用交际教学法,引导学生开展语言交际实践,是培养学生的语言交际能力的有效手段.然而交际教学法在实际的应用中也暴露出了许多不足,影响着教学有效性的提高.重新审视语法翻译教学法与交际教学法两者的优缺点,探索两者优势互补的教学模式,以全面提高大学英语教学效果,促进学生交际能力的全面提升,是当前大学英语教学中面临的重要课题.
李静
关键词:大学英语语法翻译教学法交际教学法多媒体
大学英语四级考试快速阅读理解题型浅析
2010年
从2006年下半年开始,全国大学英语四级考试全面启用新大纲,新题型,其中快速阅读是大学英语四级考试改革后新增加的题型,其目的就是测试学生的阅读技能、测览速度和查读能力。阅读理解一直是大学英语四级考试中的重点和难点,快速阅读极为重要。该文首先对大学英语四级考试快速阅读的题型进行分析,接着提出了相应的阅读技巧以及如何培养学生的阅读习惯,从而达到提高学生快速阅读的能力。
李静
关键词:大学英语四级考试快速阅读理解
生态翻译学视域下会展外宣翻译多维度体系建构--以安徽省会展外宣翻译为例被引量:5
2020年
随着会展业的蓬勃发展,国际性会展成为城市形象和对外开放的重要窗口,将会展外宣翻译置于全球化的大背景下进行研究和考察,对于推动城市的经济发展和树立良好的国际形象有着不可低估的学术意义和现实意义。文章从生态翻译学视角,审视安徽省国际性会展翻译的现状,指出目前安徽会展外宣翻译质量仍处于粗放和良莠不齐的状态。笔者以调研中的实际翻译文本为例,提出改善安徽省会展翻译的生态环境,将译者作为翻译活动的中心,通过语言维度、文化维度和交际维度方面的转换,培养会展翻译人才等修正策略,以期建构会展翻译多维度体系。
李静
关键词:生态翻译学
“三全育人”视角下大学英语课程思政教学实施路径研究被引量:2
2022年
大学英语课程是高校人才培养中不可或缺的重要环节和高等教育的重要组成部分.“三全育人”背景下,探索大学英语课程思政尤为重要.现阶段,大学英语课程思政教学缺乏科学系统的规划,教学理念陈旧,课程体系有待改进.大学英语课程思政教学应建立分层思政元素资源库、分层备课机制和施教模式,不断优化教学设计,丰富教学内容,使英语课程思政教学更好地发挥效用,最终落实“三全育人”要求.
李静
关键词:大学英语课程思政教学
论朱虹译作的女性主义翻译策略
2019年
朱红的译作可以引起读者对文本中女性存在状态的思考。从女性主义翻译理论剖析朱虹的翻译策略是一个很好的视角,朱虹成功地运用劫持、前言、脚注和增补等策略树立了中国女性坚忍顽强的形象,充分体现了女性意识和立场,为女性文学活动和翻译实践带来了一定的启迪。朱红的女性主义翻译从中国的文化和习俗出发,通过灵活多变的翻译策略实现对“语调”与“文化”的操纵。
李静
关键词:女性主义女性文学翻译策略女性意识
大学英语教学模式优化探索
2014年
在大学英语教学过程中,学生交际能力的培养是老师应该关注的重点,而交际教学法重视的就是培养学生的交际能力。随着新课改的不断深入和发展,交际教学法的实施条件已初步具备。但目前交际教学法在大学英语教学中的实践和运用还存在着一定的问题。作为一名大学英语专业老师,应该通过自身的不断努力,积极探寻解决问题的有效措施。通过了解交际教学法以及它在大学英语教学中的实际应用情况,针对出现的问题提出了几点实用性的意见和解决措施。
李静
关键词:大学英语教学交际教学法
新质生产力驱动大学英语翻译教学模式创新研究
2025年
针对当前大学英语翻译教学中存在的教学内容单一、方法陈旧、翻译技巧训练不足,以及师资力量分布不均等问题,基于新质生产力理念,构建并实施了一种融合智能评审与个性化推荐机制的大学英语翻译辅助教学模式.通过可视化界面、智能作业批改、错题归类、翻译练习推荐等功能,提升教学效率与学生翻译能力.实验显示,辅助模式下学生翻译作业的平均得分较传统模式提升9.2分,教学内容好评率提升至80%以上.辅助模式下学生对教学方法、翻译技巧、师资力量的好评率均比传统模式有所增加.结果表明,该教学模式在新质生产力理念引领下,能够有效促进教育资源的智能配置,提升教学服务质量,增强学生个性化学习能力.该研究所提模式为大学英语翻译教学改革提供了实践路径与理论支撑.
李静
关键词:英语翻译辅助教学模式
城市多模态语言景观透视及研究——以世界制造业大会为例被引量:2
2021年
文章选取世界制造业大会为调研对象,采取语言景观的综合性研究方法,通过语言层面和象征层面对语言选择、语符转换、标牌类属、多模态特征等4个维度剖析了该区域的多模态语言景观实态。研究发现:该区域主要以双语标牌为主;私人标牌和官方标牌从功能、数量、多模态形态等方面差异明显;汉语占有绝对优势,这些特点充分体现出语言景观中的权势关系原则和突显自我原则。为了树立良好的区域形象,彰显国际化特色,针对语言景观中存在的译写不规范、多语缺失等问题,提出需要完善和规整合肥市的语言景观建议,以期为安徽省“三个强省”的战略规划提供和谐的语言生态环境。
李静
关键词:多模态
共2页<12>
聚类工具0