您的位置: 专家智库 > >

周迎锋

作品数:7 被引量:6H指数:2
供职机构:合肥工业大学更多>>
相关领域:文化科学文学语言文字政治法律更多>>

文献类型

  • 5篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇文化科学
  • 2篇文学
  • 1篇语言文字

主题

  • 2篇字幕
  • 2篇字幕翻译
  • 2篇翻译
  • 1篇当下
  • 1篇低语境
  • 1篇玄学派
  • 1篇语境
  • 1篇语用失误
  • 1篇原型批评理论
  • 1篇社交语用
  • 1篇社交语用失误
  • 1篇女友
  • 1篇情景喜剧
  • 1篇文化交际
  • 1篇析字
  • 1篇喜剧
  • 1篇美国情景喜剧
  • 1篇美国小说
  • 1篇美剧
  • 1篇陌生化

机构

  • 6篇合肥工业大学

作者

  • 6篇周迎锋
  • 3篇王华
  • 1篇肖红
  • 1篇王钰君
  • 1篇刘伊玲

传媒

  • 4篇湖北函授大学...
  • 1篇海外英语

年份

  • 1篇2015
  • 3篇2014
  • 2篇2013
7 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
《致他的娇羞的女友》中的陌生化
2014年
安德鲁·马维尔的诗虽然为数不多,但他却是玄学派代表诗人之一,并在文坛史上有一定的地位。此首《致他的娇羞的女友》除了逻辑修辞,大胆夸张,以及享乐主义值得欣赏之外,还有陌生化的技法使用也魅力非凡。此文对主题,内容和主题三个方面中的陌生化进行分析和阐释。
肖红周迎锋
关键词:陌生化玄学派及时行乐
从目的论和读者反应看当下美国情景喜剧的字幕翻译
2014年
本文试图从目的论和读者反应角度看当下美国情景喜剧的字幕翻译,通过分析各种风格的字幕翻译审视翻译在观众中所能达到的效果,并以批评的态度看网络环境下某些过犹而不及的字幕翻译,希望本文能为观众更好地欣赏,理解美国文化中的幽默和语言学习提供参考。
王钰君周迎锋
关键词:目的论美国情景喜剧字幕翻译
高低语境的成因及其应对策略被引量:2
2014年
语境就是使用语言的环境并在跨文化交际中扮演着很重要的角色。本文从霍尔的高低语境理论出发,探析其形成的原因并提出相应的应对策略,以便我们跨文化交际的成功。
周迎锋刘伊玲王华
关键词:高低语境
从美剧《吸血鬼日记》探析字幕翻译特点及策略被引量:2
2013年
近年来,随着美剧在中国追捧,字幕翻译越来越受到美剧迷的重视。完美的字幕翻译对美剧的欣赏有至关重要的作用。从美剧《吸血鬼日记》出发来探析字幕翻译的特点和相对应的策略,同时给出丰富的例证,也让读者感受异域文化的无限魅力。
周迎锋王华
关键词:字幕翻译
从原型批评角度解读赛珍珠的小说《大地》
赛珍珠是美国二十世纪最杰出的女作家之一,一生创作了大量的文学作品,深受中外读者的欢迎但也备受争议。1938年凭借小说《大地》而获得诺贝尔文学奖。小说《大地》描述了上个世纪之交中国淮北地区农民王龙一家的故事,通过他们与土地...
周迎锋
关键词:美国小说原型批评理论
文献传递
社交语用失误现象原因及其对策被引量:2
2013年
在跨文化交际过程中,经常会遇到社交语用失误的现象。本论文从社交语用失误的现象着手,分析其出现的原因,然后提出相应的对策。这样对避免跨文化交际中的语用失误有很大的帮助,提高跨文化交际能力,达到实际的交际目的。
周迎锋王华
关键词:跨文化交际社交语用失误
共1页<1>
聚类工具0