您的位置: 专家智库 > >

柳杨

作品数:5 被引量:1H指数:1
供职机构:天津外国语大学更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇译史
  • 1篇中韩
  • 1篇通事
  • 1篇清代
  • 1篇人工智能
  • 1篇中译
  • 1篇线上教学
  • 1篇教育
  • 1篇救助
  • 1篇考析
  • 1篇课程
  • 1篇课程设立
  • 1篇互联
  • 1篇互联网
  • 1篇机器翻译
  • 1篇教学
  • 1篇国语
  • 1篇国语教育
  • 1篇韩国语

机构

  • 3篇天津外国语大...

作者

  • 3篇柳杨
  • 1篇李忠辉

传媒

  • 2篇韩国语教学与...
  • 1篇民族翻译

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2023
  • 1篇2020
5 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
论MTI教育中译后编辑课程设立的必要性
2024年
随着人工智能技术的飞速发展,翻译领域正经历着前所未有的变革。机器翻译系统的不断更新和强大正在改变翻译的方式及效率,现代翻译技术特别是机器翻译的迅速发展对翻译学科和教育系统提出了新的要求。本文旨在探讨机器翻译译后编辑(Post-Editing)课程在研究生教育中的开设如何满足学科建设和国家发展的需求,并分析其对翻译质量、教育改革和人才培养的多方面影响。
柳杨
关键词:人工智能机器翻译
中国大学韩国语慕课现状及发展方向
2023年
随着5G时代的到来,传统教学方式已发展成为线上线下相结合的方式。学习者可通过各种网络平台获得多样的学习资源,这对韩语课堂也是新的挑战与机遇。本文旨在通过调查分析慕课平台韩语教育的现状,将平台的统计内容与问卷调查结果进行对比分析,发现问题并提出解决方案,为今后韩语慕课的发展方向与课程开发提供新思路。
柳杨
关键词:韩国语教育互联网线上教学
清代朝鲜通事在朝鲜漂民救助中的作用考析被引量:1
2020年
有清一代,朝鲜漂民救助是清代朝鲜通事重要职责之一。朝鲜通事虽品衔最高不过六品,然而在救助过程中职责繁重,不仅承担朝鲜漂民个人信息、漂来缘由与身份核实等的审译,还负责漂民滞留期间与护送过程中的衣食住行等管理,以及漂民救助机制的维系等,充当着译者、审问者、监管者,作用被凸显放大。在朝鲜漂民救助过程中,朝鲜通事恪尽职守、不辞辛劳,获得了朝鲜国王与漂民的称赞与感谢,增进了两国人民间的友好,维系了两国宗藩体系。
李忠辉柳杨
关键词:清代
共1页<1>
聚类工具0