您的位置: 专家智库 > >

余裕发

作品数:5 被引量:5H指数:2
供职机构:福州职业技术学院更多>>
发文基金:福建省教育厅社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学自然科学总论更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 2篇语言文字
  • 1篇文学
  • 1篇自然科学总论

主题

  • 3篇英语
  • 3篇教学
  • 3篇高职
  • 2篇英语教学
  • 2篇翻译
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇电影
  • 1篇电影艺术
  • 1篇电影艺术家
  • 1篇演义
  • 1篇异化
  • 1篇职高
  • 1篇三国演义
  • 1篇考试
  • 1篇教学方法
  • 1篇教学改革
  • 1篇高职高专
  • 1篇高职公共英语
  • 1篇高职公共英语...

机构

  • 5篇福州职业技术...
  • 1篇福建师范大学

作者

  • 5篇余裕发
  • 1篇林亦园
  • 1篇李继文

传媒

  • 3篇科技信息
  • 1篇艺术科技
  • 1篇佳木斯职业学...

年份

  • 1篇2018
  • 1篇2014
  • 2篇2010
  • 1篇2007
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
探索高职英语词汇教学方法被引量:2
2007年
高职院校要面向未来,培养高素质的中高级技术人才,必须认真强化外语能力培养。在英语教学中,词汇的教与学始终是困扰广大师生的一个难题。词汇维系着语音和语法,是语言的建筑基石。在我们这样一个缺少外语环境的国度学习外语,很难自然习得目标语的口语,必须要从语言基础知识学起。离开了高效率的词汇学习,语言知识的掌握便无从谈起,交际能力的培养也必将成为无源之水,外语教学也就无效益可言。
余裕发
关键词:英语词汇量
《三国演义》成语翻译的归化与异化——以罗慕士译本为例被引量:2
2014年
《三国演义》具有很高的历史文化价值。罗慕士的《三国演义》英译本是当代最新的演绎。就目前掌握的资料来看,国内外暂时还没有人对《三国演义》中的成语翻译的归化与异化做过研究。该文拟从目的论视角出发,采用实证文本分析法(Empirical Text Analysis)研究罗慕士的英译本《三国演义》中成语翻译的归化与异化,探索罗版《三国演义》成语翻译的倾向及利弊。
余裕发
关键词:三国演义成语归化异化
关于大学英语教学改革的思考——以福州职业技术学院为例被引量:1
2010年
高职高专院校大学英语教学普遍存在"费时较多,收效较低",所花时间和代价与教学效果不相适应的问题。所以,顺应时代发展,大力推进大学英语教学改革,进一步提高高职高专大学英语教学质量,已刻不容缓。结合目前高等职业技术教育的培养目标和英语课程教学中存在的问题,提出福州职业技术学院大学英语教学改革的几点措施,希望能对高职英语教学改革有所裨益。
余裕发
关键词:高职高专大学英语教学改革
高职公共英语教学与B级考试的关系
2010年
B级考试注重考查英语实际应用能力,符合教育部高教司规定的《基本要求》,推进了高职院校公共英语教学的改革;同时,讲求实效的高职公共英语教学也促进了学生B级考试成绩的提高。高职院校应处理好B级考试与公共英语教学的关系,以确保高职公共英语的可持续发展。
林亦园李继文余裕发
关键词:高职公共英语教学B级考试《基本要求》
电影艺术家的翻译之路研究——以郑雪来为例
2018年
本文通过探析资深翻译家郑雪来在工作岗位学习外语,进行外语翻译实践,最终成为资深翻译家的过程,给处于困境中的翻译教学改革以启发,提出翻译教学改革可以基于学生未来的工作岗位,由具备"双师"资格的外语教师开展翻译教学,培养翻译人才。
余裕发
关键词:翻译岗位教学
共1页<1>
聚类工具0