您的位置: 专家智库 > >

翟喆

作品数:4 被引量:1H指数:1
供职机构:昆明学院更多>>
发文基金:云南省教育厅科学研究基金更多>>
相关领域:文化科学历史地理语言文字经济管理更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇经济管理
  • 1篇语言文字
  • 1篇历史地理

主题

  • 1篇遗产
  • 1篇游客
  • 1篇游客满意
  • 1篇时空分异
  • 1篇统筹
  • 1篇景区
  • 1篇翻译

机构

  • 2篇昆明学院

作者

  • 2篇翟喆
  • 1篇蔡云
  • 1篇陈文慧
  • 1篇李培英
  • 1篇田敏
  • 1篇张超旋

传媒

  • 1篇昆明学院学报
  • 1篇旅游纵览(下...

年份

  • 1篇2019
  • 1篇2011
4 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
丽江古城景区化的时空分异及调控研究——统筹遗产保护与游客满意
2019年
本文在古城镇旅游价值日益凸显的背景下,针对古城镇旅游发展进程中出现的开发不足和过度开发两种情况,对古城镇景区化的进程及现状进行研究。首先对古城镇景区化的相关概念进行界定,然后以此为基础,对古城镇景区化的内涵、动因机制及表征进行分析和阐述。本文选取云南丽江古城为研究案例,对其景区化的时空分异现状特征进行了较为深入细致的分析,并通过游客对丽江古城三大古镇满意度的反馈来探究游客对丽江古城景区化的时空效应的体验满意度,最终兼顾遗产保护和游客满意这两个影响旅游可持续发展的主导因素,对丽江古城景区化的时空演进提出调控建议。
张超旋翟喆李培英
关键词:游客满意时空分异
翻译中的理解补偿过程
2011年
理解在整个翻译实践过程中占据首要位置。刘绍龙教授将翻译的理解过程分解为语音/字词识别、句法分析和语义表征以及在此三个层次中自下而上和自上而下的加工方式。针对此翻译理解的交互作用模型,对各层次的补偿是与翻译理解环节密不可分的重要部分,也是对刘教授翻译理解交互作用模型的进一步补充与完善。
陈文慧田敏翟喆蔡云
关键词:翻译
共1页<1>
聚类工具0