2025年11月27日
星期四
|
欢迎来到三亚市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
马安平
作品数:
10
被引量:4
H指数:1
供职机构:
西安工业大学
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
文化科学
自然科学总论
更多>>
合作作者
王梦遥
西安工业大学外国语学院
李火苗
西安工业大学
吴玉琳
西安工业大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
1篇
文化科学
1篇
语言文字
1篇
艺术
主题
1篇
摇滚
1篇
摇滚乐
1篇
音乐
1篇
音乐产业
1篇
英国音乐
1篇
舌尖
1篇
披头士
1篇
披头士乐队
1篇
情感
1篇
情感激励
1篇
文学
1篇
论美
1篇
美国文学
1篇
课程
1篇
课程教学
1篇
乐队
1篇
乐为
1篇
纪录片
1篇
教学
1篇
国文
机构
3篇
西安工业大学
作者
3篇
马安平
1篇
李火苗
传媒
1篇
教育与职业
1篇
智库时代
1篇
科教导刊(电...
年份
1篇
2019
1篇
2014
1篇
2007
共
10
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
论“美国文学”课程教学中情感激励的应用
2007年
文章分析了情感因素在“美国文学”课程中的重要性,提出了人性化的课程设计,最后得出结论:情感激励不仅可行而且必要。
马安平
关键词:
美国文学
课程教学
情感激励
简谈信息论视角下的纪录片语义冗余翻译策略--以《舌尖上的中国》为例
2014年
冗余信息广泛存在于任何一种语言中,如果将一种语言中本属的适度冗余原封不动地转化为另一种语言,就会造成冗余过度或者冗余不足。因此,如何处理冗余信息将非常重要。纪录片作为影视的一种特殊形式,具有时空性和特殊性的特点,其翻译受到极大的局限性。本文主要讨论了影响纪录片翻译的文本因素,即语义冗余信息的处理策略。通过增译、省译、以及转译平衡语义冗余,以达到冗余等值,使得译文的可读性更强。从而为此类纪录片的翻译提供一些借鉴,产生高质量的译文。
马安平
李火苗
英国音乐文化产业发展研究——以“披头士”乐队代表的摇滚乐为例
2019年
英国的音乐产业具有巨大的经济价值,是英国文化不竭的创新源泉,更是英国软实力的重要组成部分。1960年初期,英国摇滚乐成为世界流行音乐首屈一指的“新的声音”。而披头士乐队位于流行音乐发展的最前沿,改变了未来数十年的音乐发展方向,影响了一代青年人,是一股重要的社会文化力量。
张佳璐
马安平
关键词:
摇滚乐
披头士乐队
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张