张莉 作品数:8 被引量:16 H指数:2 供职机构: 东华大学外语学院 更多>> 相关领域: 语言文字 文化科学 艺术 政治法律 更多>>
《我最好朋友的婚礼》对白的修辞学分析 2013年 电影《我最好朋友的婚礼》是一部备受欢迎的好莱坞经典爱情轻喜剧。该片的成功源自朱莉亚·罗伯茨、卡梅隆·迪亚兹等好莱坞大牌明星对影片剧情的精彩诠释,更得益于影片中大量的个性化台词给观者带来的丰富审美体验。本文从修辞学的视角对影片经典对白加以分析,探究隐喻、转喻、拟物、双关、夸张等多种修辞手法在抒发人物情感、彰显人物个性、推动情节发展中所起到的不可替代的作用。 宋军 张莉关键词:修辞手法 大学生跨文化交际能力薄弱环节初探 2008年 Scollon提出的"环境语法"(grammar of context)认为:成功的跨文化交际依赖于"阐释一定会话环境下的言语事件中的言语行为"。本文从跨文化交际能力的定义出发,结合"环境语法"的概念及相应理论,对一次文化诊断性测试的数据进行分析。该实验能基本证明如下3个假设:(1)被试者的英语综合水平与跨文化交际能力关联性不大;(2)跨文化交际能力与被试者的性别和专业之间也无显著相关性;(3)大学二年级本科生的跨文化交际能力的薄弱环节主要集中在中英称呼和问候的差异、语体风格(正式与非正式文体)的识别、警告等语用功能的识别等。笔者建议加大跨文化交际的语言输入,最好能开设相应课程独立培养大学生的跨文化交际能力,而且跨文化交际教学的重点就是那些跨文化交际的薄弱环节。 张莉关键词:跨文化交际能力 诊断性测试 文化教学 目的论和翻译标准多元视角下的电影字幕翻译 被引量:3 2013年 电影是文化交流的载体之一,伴随文化交流的频繁和电影业的互动引进,电影字幕翻译和制作的要求就应运面生了.本文采用功能翻译理论中的目的论作为理论指导,并结合翻译标准多元论的视角,对电影字幕翻译和制作进行一定的理论阐释和实践指导,并进一步提出翻译电影字幕时需要注意的具体标准,那就是要兼顾影片类型和体裁;考量影片制作的后续步骤以及特殊的字幕(片中歌曲歌词)的翻译方法. 张莉 宋军关键词:电影字幕 目的论 数字赋能英语读写教学评价:概念、路径和理据 2025年 数字化时代和人工智能时代带给高等教育的发展既有挑战也有机遇。公共英语的教学评一体化改革应顺应时代潮流积极拥抱信息技术。该研究探讨智慧教育模式中数字赋能的教学评价,包括数字评价的构念(知识能力组成元素)、数字评价实施的内外环境(信息化一代的师生与数字测评的平台),数字形成性评价和数字终结性评价等研究问题。论文以东华大学公共英语课程数字转型即智慧教改为研究案例,提出新时代的语言测评应融合物理空间、社会空间和数字空间,构建以数据驱动、数字赋能,以核心素养培养为方向的智慧教学评价新模式。除了剖析英语读写评价的痛点重点和智慧评价的路径与理据,该研究也对立德树人素养价值引领的评价提出一些建议。 张莉关键词:教学评价 英语读写 以《信仰奇迹》为例初探纪实片新型艺术破格及叙事架构 2011年 艺术破格指作品创作者对作品表现方式一定的自由;叙事架构指作品的故事主线与脉络。该文以纪实短片《信仰奇迹》为分析对象,探讨这部作品中新颖的艺术破格和叙事架构,其创新性的一些尝试可以给今后的纪实片创作一定的启发. 张莉关键词:纪实片 信仰 奇迹 基于产出导向法的大学英语教学探索——以促成教学环节为例 被引量:1 2021年 产出导向法教学中的促成环节是教学核心环节。以大学英语教学为例,对促成环节进行教学设计,包括内容促成、语言促成和话语结构促成。针对每一部分分别设计形式多样的促成活动,并对该设计进行思考与评价。 苟亚军 张莉关键词:大学英语教学