方青卫 作品数:12 被引量:10 H指数:2 供职机构: 解放军信息工程大学理学院 更多>> 相关领域: 语言文字 文化科学 自动化与计算机技术 文学 更多>>
Translation Viewed from CP and Its Revision 2012年 An indispensable part to Grice’s system, the notion of cooperation is relevant to translation in many ways. With regard to the translations of Hong Lou Meng, this paper attempts to interpret translation from a joint perspective of Grice’s theory of cooperation and the revised mechanism put forward by Levinson. 方青卫关键词:COOPERATIVE PRINCIPLE LEVINSON TRANSLATION 浅谈英语教学中词汇层面的解读与传译 2013年 翻译能力是学习英语的大学生必须具备的一项基本语言技能。但是许多学习者在词汇的理解与翻译中经常出现错误。笔者针对这一情况就自己的教学和实践经验总结了在词汇的理解中需要注意的问题,并提出了相应的翻译对策。 方青卫关键词:词汇 传译 风格传译研究的原型-模型理论视角 2005年 研究文学作品风格传译的角度各异。文章以原型一模型理论为基础,拟建立散文体文学作品风格分析与传译的理论框架,其中包括作品本体、作品载体和读者接受三个风格要素。 张军平 方青卫关键词:传译 翻译单位研究述略 被引量:1 2007年 翻译是把一种语言表达的思想内容忠实地用另一种语言表达出来的语言活动,其中,对“翻译单位”的选择和把握是翻译理论与实践的重要组成部分,一直受到许多翻译工作者的重视。在查阅大量文献的基础上,对翻译单位的研究进行梳理,从而为相关研究提供可借鉴的平台。 方青卫关键词:翻译 翻译单位 语言单位 大学英语学生课堂积极性提升策略 被引量:5 2011年 学生积极性是影响课堂教学的一个重要方面。文章试图探知目前在我国大学英语教学中制约学生积极性的因素,并在此基础上,提出了提高学生课堂积极性的解决策略。 方青卫交互性英语教学中的纠错策略与原则 被引量:1 2009年 对错误进行分析和纠正是交互性教学的重要内容。在交互性英语教学中。教师一方面要营造轻松活泼的课堂气氛,使学生克服害羞感,敢于出错,敢于应用所学的语言进行交流,提高他们语言交际的流利性和准确性:另一方面还要通过错误分析,及时了解自己课前设计的教案是否合理,以便课后及时采取调整与补救的措施。 冯建瑞 方青卫关键词:纠错策略 纠错原则 关于翻译工作中“读者”因素的几点考虑 2000年 读者”因素作为翻译理论与实践的一部分一直为许多学者所关注。由于涉及面广 ,内容复杂 ,对这一问题的研究决非几个人或几篇文章的力量所能完成。笔者在论文中仅就自己的体会谈一谈对这个问题的几点看法。首先 ,译者在主观上应充分重视“读者”环节 ;其次 ,译者应从整体上把握“读者”概念 ,并以当前真实的读者为主要考虑对象 ;第三 。 张军平 方青卫'限制性'写作档案测试 方青卫关键词:自我评估 ‘Controlled’ Writing Portfolio Assessment--An Experimental Study on One Alternative Writing Assessment This thesis, through a case study over a semester-long period, makes a tentative study into the feasibility of... 方青卫关键词:SELF-ASSESSMENT 文献传递