您的位置: 专家智库 > >

谭明芳

作品数:3 被引量:1H指数:1
供职机构:西南交通大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 1篇演说
  • 1篇英文
  • 1篇预设触发语
  • 1篇偏正结构
  • 1篇歧义
  • 1篇歧义分析
  • 1篇主谓
  • 1篇主谓结构
  • 1篇总统就职演说
  • 1篇连接结构
  • 1篇美国总统就职...
  • 1篇就职演说
  • 1篇句子
  • 1篇句子结构
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译标准
  • 1篇翻译理论

机构

  • 2篇西南交通大学
  • 1篇吉首大学

作者

  • 3篇谭明芳
  • 1篇陈荣辉

传媒

  • 1篇吉首大学学报...
  • 1篇西华大学学报...

年份

  • 1篇2007
  • 1篇2006
  • 1篇2005
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
基于连接结构和主谓结构的歧义分析(英文)被引量:1
2006年
运用耶丝柏森的理论分析了英语中的歧义现象,尤其是由于补语和附加语的区分而产生的歧义,还分析了作定语的形容词性的附加语和作定语的名词性与动词词性的附加语的区别。
谭明芳
关键词:偏正结构主谓结构歧义
质疑“信”、“达”、“雅”
2005年
长期以来,严复提出的“信”、“达”、“雅”被我国广大译者奉为翻译标准,被认为是译界的金科玉律。本文从三个方面对“信”、“达”、“雅”提出质疑。首先,本文认为“信”“达”“雅”不能称之为翻译理论;其次,指出“信”、“达”、“雅”作为翻译标准的适用有一定的局限性;最后质疑“信”“达”“雅”的经典地位,并提出人们不能盲目推崇“信”、“达”、“雅”,而应该拓宽视野,借鉴西方近几十年来翻译理论建设方面所取得的巨大成果,把中国的翻译理论推上一个新的台阶。
谭明芳陈荣辉
关键词:翻译标准翻译理论
预设触发语在美国总统就职演说中的应用研究
预设理论是1892年由德国哲学家弗雷格提出的,原本属于哲学范畴,后来被引入到语言学领域。随着预设研究的深入,学者们发现预设与句子中特定的词语或句子结构相关联;即语句中的某些词语或结构可以标明预设,这样的词语或表层结构形式...
谭明芳
关键词:美国总统就职演说预设触发语句子结构
文献传递
共1页<1>
聚类工具0