邱玉冰
- 作品数:16 被引量:26H指数:3
- 供职机构:肇庆学院外国语学院更多>>
- 发文基金:新世纪高等教育教学改革工程更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学哲学宗教更多>>
- 英语教学中的互动协同及其语境创设被引量:2
- 2016年
- 课堂有效教学已成为外语研究的一个重要论题。语言教学离不开互动,互动与协同又密不可分。语言形式与语境交互,如主题发言及同学问答、讨论并分享、读写结合等形式,能促进协同效应,有效地激活英语语言结构的使用,提高英语学习效果。
- 邱玉冰
- 关键词:互动语境创设英语教学
- 奥巴马总统就职演说辞的修辞赏析与翻译被引量:2
- 2009年
- 奥巴马的就职演说辞借助排比、反复、对照、层进、音韵、隐喻等各种修辞手段,使观点鲜明突出,表达形象生动,语言铿锵有韵,给听众以强烈的感召力。本文通过实例分析奥巴马就职演说辞原文的修辞运用与翻译问题。
- 邱玉冰
- 关键词:奥巴马就职演说修辞翻译
- 模因论视域下的汉英网络新词语探析
- 2017年
- 网络新词语客观地映照了社会的诸多热点,一些网络新词又因其新颖、简洁、诙谐幽默或寓意深刻而经历了时间的沉淀成为强势模因,在语言社会中生根发芽。语义的泛化、词性的变化、词缀化、非常规的构词等都是汉语和英语网络新词语共同的特点。
- 邱玉冰
- 关键词:模因论网络新词语语义泛化词缀化
- 汉语“被”字句的结构和语义变化及其英译被引量:2
- 2011年
- 随着现代社会文化的发展和人们表达思想的需要,汉语传统的"被"字句在结构和语义方面都发生了一些引人注目的变化。一方面,"被"后的成分出现了形容词、名词等其他词性,打破了常规的用法。另一方面,"被"字句通常只用于消极义的语义限制在书面语中逐渐被消解,而且语义的内涵也明显扩展了。
- 邱玉冰
- 关键词:语义翻译
- 汉语“四灵”文化与英语龙凤龟之比较被引量:1
- 2002年
- 通过探究汉语的“四灵”——龙、凤、麟、龟的文化内涵,并与英语龙凤龟进行的文化渊源而进行词语内涵的对比,论证了词语的内涵与文化有着千丝万缕的联系。
- 邱玉冰
- 关键词:汉语文化英语文化龙文化
- 汉英标示语的语用差异及其翻译
- 2008年
- 由于语言的特点和文化的差异,汉英标示语无论在词语涵义还是句式结构和语气方面都各有不同,因此,汉语标示语英译必须考虑中英不同文化中语言形式和语用功能的差异、以及不同文化对言语行为策略的选择差异.
- 邱玉冰
- 关键词:标示语语用差异汉英翻译
- 地方院校师范生就业意识调查与分析被引量:1
- 2010年
- 我国高校扩招,大学生规模随之增长,可谓直线上升。然而,大学毕业生就业难、所学非所用、培养方向与学生就业意识以及劳动力市场需求等脱节等现象不断凸显,酿成社会性问题,亟待解决。解决问题首先要了解其问题的原因,以便对症下药。基于此,课题组首先就大学生就业意识作为切入点,重点对师范生进行了调查。结果显示,培养方向与大学生未来的就业选择存在一定差距,特别在一些学科专业中反应得尤为突出。同时,也有部分学科专业的师范方向与学生就业意识相吻合,保持了较高的相关性。因此,不同学科专业的培养方向应根据学生的就业意识、价值取向和劳动力市场需求量等因素进行适当调整,以利于学生就业,适应社会需要。
- 张玉琴郭建国邱玉冰
- 关键词:地方院校师范生就业意识
- 标准听写与部分听写测试对比研究被引量:5
- 2004年
- 听写作为测试语言学习者总体语言能力的手段现已得到了广泛的认同。但是,不同的听写形式是否会影响测试的效果?对常用的两种听写形式(标准听写和部分听写)的实验数据进行了客观的分析,探讨了它们在测试信度和难度等方面的异同以及它们的相关程度,对英语教学和测试有一定的启示。
- 邱玉冰
- 关键词:英语教学信度
- 汉英词素化音节的语法功能和语义变化对比被引量:1
- 2009年
- 汉英音节词素化在一定程度上表现出共性,词素化的音节一般都代表原词的整体意义构词,可组成不同类型的词语;少数词素化的音节有单独使用或充当句子成分的现象;有些词素化音节的语义在使用过程中逐步泛化;一些词素化音节的色彩义亦发生了变化,由中性义变褒义或贬义,或由贬义变褒义。然而,由于汉英语言的不同,汉英词素化音节的构词方式受各自语言规则的制约而不尽相同。
- 邱玉冰
- 关键词:音节语法功能语义
- 汉语标示语翻译的文化语境顺应被引量:3
- 2009年
- 运用Verschueren的顺应理论分析汉语标示语的英译问题,从结构客体顺应、语境关系顺应、动态顺应等方面探讨了常用的警示性标示语和宣传性标示语的英译,认为常用的警示性标示语的英译要尽可能套用英语的表达方式,而宣传性标示语的英译就要顺应英语的文化语境和交际语境,注重交际目的的实现。
- 邱玉冰
- 关键词:顺应论标示语文化语境翻译策略