您的位置: 专家智库 > >

王海燕

作品数:3 被引量:5H指数:1
供职机构:上海海事大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇英语
  • 2篇广告
  • 2篇广告英语
  • 1篇修辞
  • 1篇语法
  • 1篇语法特点
  • 1篇语言
  • 1篇语言特点
  • 1篇商标
  • 1篇品牌名称翻译
  • 1篇名称翻译
  • 1篇顾客
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译方法
  • 1篇词汇
  • 1篇词汇特点

机构

  • 3篇辽宁工业大学
  • 3篇上海海事大学

作者

  • 3篇王海燕
  • 3篇刘秀华

传媒

  • 2篇辽宁工业大学...
  • 1篇安徽工业大学...

年份

  • 2篇2009
  • 1篇2008
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
广告英语中修辞的运用
2008年
英国语言学家Geffrey N.Leech曾说过:"广告语必须生动形象,引人注目,可读性强,过目难忘,具有促销力量。"要创造出这样的广告语,修辞是广告撰稿者的法宝。广告英语的修辞魅力使得消费者在获得精神陶冶和美的享受的同时,也不自觉地加深了对产品的印象,引起购买欲望,如此,推销者便达到促销的目的。
刘秀华王海燕
关键词:广告广告英语顾客修辞
商标及品牌名称翻译方法刍议
2009年
商标是语言文字和民族文化的统一体,在进行商标及品牌名称的英汉互译时必须讲究适当的方法。本文结合众多中英文商标翻译实例,介绍了几种常用的商标翻译方法。
刘秀华王海燕
关键词:商标翻译方法
广告英语的语言特点被引量:5
2009年
广告已成为现代生活不可缺少的一部分,是现代企业经营的有力武器。作为英语广告主要载体的广告英语是一种专门用途英语。广告英语的词汇特点、语法特点形成了广告英语的语言特点。
刘秀华王海燕
关键词:广告英语语言特点词汇特点语法特点
共1页<1>
聚类工具0