2025年11月19日
星期三
|
欢迎来到三亚市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
尹媛
作品数:
2
被引量:0
H指数:0
供职机构:
华中师范大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
更多>>
合作作者
李云
郧阳师范高等专科学校
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
电影
1篇
影视
1篇
影视作品
1篇
释意
1篇
释意理论
1篇
琴师
1篇
字幕
1篇
字幕翻译
1篇
翻译
1篇
钢琴
1篇
钢琴师
1篇
《海上钢琴师...
机构
1篇
华中师范大学
1篇
郧阳师范高等...
作者
1篇
尹媛
1篇
李云
传媒
1篇
郧阳师范高等...
年份
1篇
2014
共
2
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
浅谈释意理论在翻译中的应用——以电影《海上钢琴师》的字幕翻译为例
2014年
电影作为文化交往的主要媒介和载体,在全球文化传播和交流方面发挥着重要的显性作用。作为一种特殊的翻译形式的影视字幕翻译,不但与我们熟知的翻译存在着许多的共性特征,也具有其独有的特性。借助于释意理论的概念,以电影《海上钢琴师》的字幕翻译为例,结合实例和字幕翻译的特点,着重分析释意理论在影视字幕翻译中的运用以及意义。
李云
尹媛
关键词:
影视作品
释意理论
字幕翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张