您的位置: 专家智库 > >

国家社会科学基金(10cww004)

作品数:2 被引量:1H指数:1
相关作者:孟萍赵学德更多>>
相关机构:浙江理工大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金浙江省哲学社会科学规划课题浙江省外文学会专题研究项目更多>>
相关领域:语言文字自然科学总论自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇语言文字
  • 1篇自然科学总论

主题

  • 1篇隐喻
  • 1篇语义
  • 1篇语义转移
  • 1篇转喻
  • 1篇CL
  • 1篇COGNIT...
  • 1篇COMPAR...
  • 1篇KNOWLE...
  • 1篇LINGUI...
  • 1篇MEANIN...
  • 1篇FOOT

机构

  • 1篇浙江理工大学

作者

  • 1篇赵学德
  • 1篇孟萍

传媒

  • 1篇外国语言文学
  • 1篇US-Chi...

年份

  • 2篇2011
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
认知视角下“足/脚”和“foot”的语义转移构架被引量:1
2011年
本文以英语中含"foot"、汉语中含"足/脚"的复合词和短语为语料,从隐喻和转喻连续统的视角探讨"足/脚"和"foot"语义转移过程的本质。研究表明:1)在隐喻和转喻的作用下,它们的语义均由原型义延伸变化,产生了如下的义项———基于邻近和突显原则的转喻所指:"动作、性格、情感";基于形貌、功能相似的隐喻所指:"底";基于隐喻转喻互动的隐转喻所指:"实体、空间"。2)"足/脚"和"foot"的语义转移均为以辐射型为主,连锁型为辅的综合型过程。3)英汉语言本身的差异以及英汉民族之间的文化差异必然影响两民族的身体体验,"脚"可转指"人"和"容貌",而"foot"可指代"控制"。4)汉语"足"和"脚"的角色分工可以从语源学角度进行一定的阐释。
赵学德孟萍
关键词:语义转移隐喻转喻
A Comparative Study on Meaning Between Systemic Functional Linguistics and Cognitive Linguistic
2011年
As both SFL (Systemic Functional Linguistics) and CL (Cognitive Linguistics) belong to the big family of functionalism, with the real and natural language as the target, the two linguistic schools focus their attention on meaning. They basically share four general concepts about meaning: integrity between form and meaning, iconicity between form and meaning, dynamics of meaning and indeterminacy of meaning. However, distinctive perspectives of two schools that SFL regards language as behavior while CL regards language as knowledge, determine the fact that similar concepts are generated and proved in different ways or with different ideas. Moreover, the main disparity in their study on meaning is reflected in the basic hypothesis of each school. Through a brief comparison, the paper reaches the conclusion that both schools have great future for mutual complementariness on their study of meaning.
ZHAO Xue-deWANG Qing
关键词:CLMEANINGKNOWLEDGE
共1页<1>
聚类工具0