您的位置: 专家智库 > >

福建省教育厅A类人文社科/科技研究项目(JA10311S)

作品数:3 被引量:8H指数:2
相关作者:林文艺更多>>
相关机构:福建商学院福建师范大学更多>>
发文基金:福建省教育厅A类人文社科/科技研究项目更多>>
相关领域:文学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇文学

主题

  • 2篇译介
  • 2篇文学
  • 2篇文学作品
  • 1篇选译
  • 1篇英译
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译选材

机构

  • 3篇福建商学院
  • 2篇福建师范大学

作者

  • 3篇林文艺

传媒

  • 1篇龙岩学院学报
  • 1篇武夷学院学报
  • 1篇学术评论

年份

  • 1篇2012
  • 2篇2011
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
英文版《中国文学》作品翻译选材要求及影响因素被引量:5
2011年
英文版《中国文学》是中国文学杂志社出版发行的专门对外译介中国文学的刊物。从分析该英文杂志从创刊初期至2001年各年代作品选译的情况看,作为政府主办的对外宣传的刊物,该英文杂志在翻译选材上服从主流意识形态,配合国家外交需要,同时也体现我国文艺发展、变化的轨迹。杂志译介的作品虽然带有时代痕迹,但在一定程度上为增强我国文学在国际上的影响力做出了一定的贡献。
林文艺
关键词:文学作品译介
《中国文学》(英文版)少数民族题材作品选材分析被引量:3
2012年
《中国文学》是建国后国内第一份对外译介中国文学的英文杂志。分析该杂志有关少数民族作家及少数民族题材作品的翻译情况,研究该英文杂志译介少数民族相关题材作品主要是受审美艺术、对外宣传我国少数民族文学发展的繁荣及所取得的成就,以及构建和谐国家理想形象以向外宣传新中国形象等因素影响。
林文艺
关键词:英译
二十世纪五六十年代《中国文学》(英文版)作品选译策略被引量:2
2011年
《中国文学》(英文版)是中国文学杂志社出版发行的专门对外译介中国文学的官方刊物。新中国成立初期,西方国家缺乏对中国的认同。作为对外宣传的刊物,《中国文学》(英文版)在翻译选材上有一定的要求,并受到政治需求、文艺政策、文学思潮、外交需要等因素的制约。
林文艺
关键词:文学作品译介
共1页<1>
聚类工具0